English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Join them

Join them tradutor Português

696 parallel translation
Now, the other children are having some juice and biscuits, would you like to join them?
Então, as outras crianças estão a beber um pouco de sumo, e biscoitos, querem juntar-se a eles?
A bunch of old men sit around and dream about reforming the world and you, two-feet-on-the-ground Conway, want to join them.
Um grupo de velhotes juntam-se e falam de reformar o mundo... e tu, o realista Conway, queres juntar-te a eles.
I don't mind if you wanna join them.
Eu não me importo se quiser se juntar a eles.
Van, even though the big-league teams are begging you on their bended knees to join them, you will remember us, won't you?
Van, mesmo que as grandes equipas da liga estejam implorando de joelhos para que te juntes a eles, vais-te lembrar de nós, não vais?
I'm separated from the others but will join them as soon as possible.
Estou separado dos outros mas vou reunir-me com eles em breve.
I always say, if you can't whip them, join them.
Se não os podes vencer, Junta-te a eles.
Your father will probably want us to join them.
O teu pai vai querer que nos juntemos a eles.
The gentleman at that table would like to have you join them.
O senhor daquela mesa pede que se juntem a eles.
Join them together and be their first king.
Una-os a todos e seja o seu primeiro rei.
Allen, you join them at the same place with the steers from the mesa.
Allen, você se junta no mesmo lugar com os bois do planalto.
I was on my way to join them.
Eu ia ter com eles.
You'll never join them while I'm alive.
Jamais enquanto eu for viva.
Our second group will take and hold the beaches where we'll join them until the Navy can take us out.
Seguem, para a escarpa, até a Marinha, nos retirar. Alguma pergunta?
- Would you like to join them?
- Quer ir com eles?
After all, there's an old saying, if you can't beat them, join them.
Como diz o ditado ; Se não os podes vencer... junta-te a eles.
May the gods bless you as you go to join them in the land of the dead.
Que os deuses te abençoem... quando te reunires a eles... na Terra dos mortos.
No one's going to join them.
Ninguém vai com eles.
After all, if you can't lick them, join them.
Afinal, se não as pode vencer, junte-se a elas.
Say, you could join them.
Olha, tu podias ir com eles.
Lance, I don't want to join them.
Lance, eu não quero juntar-me a elas.
I work on a farm, but I was forced to join them.
Trabalho numa quinta das redondezas. Este senhor reteve-me à força.
I'll put some clothes on and join them.
Me vestirei e logo me unirei a eles.
You will supply 300 men by tomorrow at midnight to join them.
Você fornecerá 300 homens até amanhã, à meia noite para se juntarem a eles.
A few miles from here, people are fighting and dying... and we must join them.
A alguns quilómetros daqui, há pessoas que combatem e morrem... e devemos juntar-nos a eles.
Around Capua, they ravaged the countryside... forcing other slaves to join them.
Perto de Cápua, devastaram toda a região... arrolando outros escravos pelo caminho.
They forced me to join them.
Obrigaram-me a acompanhá-los.
These men stole my boat and then they forced me to join them.
Eles roubaram-me o barco e obrigaram-me a acompanhá-los.
You'll not join them tonight.
Não irá com eles hoje.
Join them all up and there you have slap in the centre...
Ligue uns aos outros... e você vai encontrar uma planície no centro...
NOW, IF WE TAKE THE PROMISES OF THE PAST, AND JOIN THEM WITH THE POLICES OF THE PRESENT, THEN THERE IS ONLY ONE THING LEFT TO SAY.
Bem, se juntarmos as promessas do passado... e as unirmos às políticas do presente... só resta uma coisa a dizer.
Once you join them, your only contact with us will be through 99, and she's in disguise.
Logo que se junte a eles, o seu único contacto connosco será através da 99, que estará disfarçada.
- Better fall in and join them.
- Junta-te a eles. - Sim, meu major.
Why don't you join them in their entertainment?
Porque não se junta a eles?
During lunch, the older kids use the hall. I sometimes join them.
Ao almoço, os mais velhos usam o salão Ás vezes, faço-lhes companhia.
What would you say if we was to grow hair and hoofs and join them, huh?
E se deixarmos crescer cabelo e cascos e nos unirmos a eles?
I'll join them at the last minute.
Juntar-me-ei a vocês no último minuto.
Visitors from abroad came to join them for a week of celebration.
Visitantes de fora juntavam-se a eles numa semana de festejos.
And how us lnjuns should all stick together, quit quarreling, and join our Cheyenne brothers that whipped General Custer, and drove out the rest of them Yankee soldiers.
e devemos juntar-nos aos irmãos Cheyenne que arrasaram o Custer e expulsaram o resto dos soldados Ianques.
- Why'd you join up with them?
- Porque se juntou a eles?
Either return with them to his native country or worse still, lead them to plunder my precious possessions. And even join in a feast upon myself.
Regressaria com eles à sua terra ou pior ainda, guiá-los-ia para saquear as minhas preciosas coisas, e inclusivamente, desfrutaria de um festim á minha conta.
I wish I could join them.
Como gostaria de ter ido com eles.
I don't intend to let them join forces.
Não tenciono deixá-los unir forças.
Tell them you're Kentuckians, escaping Yankee rule to join a Southern regiment.
Digam-lhe que são de Kentucky, que escaparam do norte para se unirem a um regimento do sul.
Isn't it the Caddo name for where all them canyons join under the Malapai?
Não é o nome índio para o desfiladeiro no Malapai?
I sent my plane down for them, and had them join me in Stockholm.
Mandei meu avião levá-Ios praEstocolmo.
When you want to join a street gang, you got to go along with them.
Quando te queres juntar a um gangue, tens de andar com eles.
I'll sing one of them down home, go-to-meeting songs and you join in with me, all right?
Vou cantar aquelas canções de ir para as reuniões. Vão me ajudar. E vão ter que se unir a mim.
Now, if you'd kindly join your friends in the audience... and let them tell you of all the things I made you do.
Agora, por favor, vá ter com os seus amigos do público... para que eles contem as coisas que o obriguei a fazer.
He believes that if one cannot join the ruling classes, one must do one's best to deplete them.
Pensa que quem não pode juntar-se à classe dominante deve despojá-la.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony and I can't stop them.
Influenciada, a tripulação desertou e está a descer à colónia de Omicron e não os posso deter.
Together with our other friends who will join us, we will defeat our enemies as we defeated them on Triacus.
Com os nossos outros amigos, derrotaremos os nossos inimigos, tal como os derrotámos em Triacus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]