Look at this thing tradutor Português
324 parallel translation
Let's have another look at this thing.
Vamos olhar de novo para esta coisa.
Let's take a look at this thing.
Vamos ver isto.
- No. Look at this thing.
- Olha para isto : "Nós lembramo-nos".
Look at this thing that I am and learn the meaning of love
Olhem o que sou... e aprendam o que significa o amor.
I want to take a closer look at this thing.
Quero ver isto melhor.
Jesus, look at this thing! Look at this... only twelve ninety-five.
Jesus, olha para esta coisa!
Look at this thing.
Olha para isto.
Look at this thing.
Olhem para esta coisa.
Would you look at this thing?
Podes dar só uma olhadela nisto?
But if you were to look at this thing straight just for a moment, you might see that there's something going on out there!
Mas se olhasse para esse relatório atentamente, só por um momento, poderia ver que se passa qualquer coisa lá fora!
Look at this thing. A little Italian party favour there.
Sabor de festa italiana.
Look at this thing. This is going like, "Yeah, check it out."
Isso nos impele a : "É, vamos ver."
Look at this thing.
Olhem para isto.
- But, Kev, look at this thing.
- Olha esta coisa!
I'd like you to take a look at this thing, okay?
Queria que visse isto.
Look at this thing.
Olha-me para isto.
Would you look at this thing? Man built this.
O Homem construiu isto.
Look at this thing!
Feita por encomenda.
Jesus, look at this thing.
Vejam só isto aqui.
Ah, look at this thing.
Ah, olha só para isto.
- Let me look at this thing.
Pára! Deixe-me olhar para isso.
Let's look at this thing from a standpoint of status.
Vamos olhar para esta coisa de um ponto de vista de situação.
Look at this little thing.
Fixa-te nesta coisita.
- I wanted him to look at this whole thing sensibly.
- Eu queria que olhasse de forma sensata.
Look at this damn thing.
Burke, vê aqui isto.
Look at this ol'thing!
Veja este garanhão.
Look at the size of this thing!
Olhem para o tamanho desta coisa!
Hope you took a good look at the real thing up top,'cause from now on, this is all you get :
Espero que tenhas olhado bem lá em cima porque a partir de agora isto é tudo o que terás.
- Look at this black thing with the tiger.
- Olha para este preto com o tigre.
Look at this : The outline is humanoid : There is no way we can let that thing continue on its present course :
Olhe para isto A aparência é humanóide de jeito nenhum nós podemos deixar aquela coisa continuar em seu curso atual
He can't do a damn thing. Look at this, miss.
Ele não pode fazer nada.
She... you'll laugh when you look at this poor thing huddled in front of the fire
Ela... você ri quando olha para este pobre coitado em frente à lareira
Look at the size of this thing.
- Que coisa tão grande!
- Look at this thing.
Olhem só para esta coisa.
We're rounding up all the scientists for you in the lab, sir... but I think you better take a look at this other... this other thing first.
Estamos a reunir os cientistas do laboratório, senhor, mas acho que é melhor ver outra coisa primeiro.
Will you look at the size of this thing?
Olhe o tamanho desta coisa!
My God, look at this pretty little thing.
Meu Deus, veja esta coisinha linda.
Look at the size of this thing.
Vê só o tamanho disto.
Oh, look at this, look at this. Watch this thing I do right here.
Olhem o que faço aqui.
Hey, look. They got food at this thing.
Ei, vejam, até têm comida nesta cena.
Whoa, man. Look at the size of this thing.
Olha para o tamanho desta coisa.
Look, Al, we all appreciate the fact that you're insane and that you need a relaxing hobby, but maybe this gardening thing is just a little too challenging at this point in your life.
Olha, Al, todos apreciamos o facto de estares louco e que precisas de um hobby relaxante, mas talvez esta cena de jardinagem seja um pouco difícil para esta fase da tua vida.
Look at this beautiful living thing!
Olha para esta bela criatura!
Yeah, look at this thing.
Sim, olha para isto.
Look at the size of this thing.
Olha para o tamanho dele!
Look at this sorry, miserable, squashed thing.
Veja esta miserável coisa achatada...
But look at this nice thing we have here.
Mas veja só o que temos aqui.
Look at this thing.
Olhem para isto!
Look at how this thing is made.
Vejam só como isto é feito.
Boys, what do you say we shut down this phone answering business, Get on out to that ranch, and have a look at this damn thing for ourselves.
Rapazes, o que acham de pararmos de atender telefones, irmos até àquele rancho e vermos esta coisa por nós próprios?
Look at the size of this thing.
Olha para o tamanho disto.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733