Monte carlo tradutor Português
325 parallel translation
Monte Carlo.
Monte Carlo.
I'll never come to Monte Carlo out of season again.
Nunca mais virei a Monte Carlo fora de estação.
It's so nice to run into you here, just when I was beginning to despair of finding any old friends here in Monte.
Foi bom encontrá-lo aqui. Estava a perder a esperança de encontrar um velho amigo aqui em Monte Carlo.
Most girls will give their eyes for a chance to see Monte.
A maioria das miúdas daria os olhos para ver Monte carlo.
You've blotted out the past for me more than all the bright lights of Monte Carlo.
Tem apagado o passado de mim mais que todas as brilhantes luzes de Monte Carlo.
Do you remember that cliff where you first saw me in Monte Carlo?
Lembra daquele penhasco onde você me viu em Monte Carlo?
Well, would you consider a letter from Monte Carlo, sir?
Então, aceitaria uma carta de Monte Carlo, senhor?
And Naples, and Capri, and Monte Carlo, and Nice.
E em Nápoles, Capri, Monte Carlo, Nice...
- It's enough for the casino at Monte Carlo.
Mais que o Cassino de Monte Carlo.
You have already visited Monte Carlo, mademoiselle?
Já tinha visitado a Monte Carlo, Mademoiselle?
We have two months left of the season in Monte Carlo - not much time, but enough - two months.
Ainda temos dois meses de temporada em Monte Carlo. Não é muito, mas é suficiente. Dois meses.
The Red Shoes was a great success... when produced at Monte Carlo last year with the Ballet Lermontov, but has not yet been seen in this country.
"Os Sapatos Vermelhos" foi um grande sucesso em Monte Carlo... no ano passado, com o ballet Lermontov... mas ainda não foi apresentado neste país.
We'll stop at the Riviera, Monte Carlo, Rio de Janeiro...
Monte Carlo, Rio de Janeiro.
It's so nice to run into you here, just when I was beginning to despair of fiinding any old friends here in Monte.
Foi bom encontrá-lo aqui. Estava a perder a esperança de encontrar um velho amigo aqui em Monte Carlo.
Most girls would give their eyes for a chance to see Monte.
A maioria das miúdas daria os olhos para ver Monte Carlo.
You've blotted out the past for me more... than all the bright lights of Monte Carlo.
Tem apagado o passado de mim mais que todas as brilhantes luzes de Monte Carlo.
Do you remember that cliff where you fiirst saw me in Monte Carlo?
Lembra daquele penhasco onde você me viu em Monte Carlo?
This last trip, I saw her in Monte Carlo at her hotel.
Nesta última viagem, vi-a, em Monte Carlo, no hotel.
Have you been in Monte Carlo?
Vem de Monte Carlo?
I was in Monte Carlo before that to see a guy.
Tinha encontro no domingo com um tipo em Monte Carlo.
"Mrs Forbes Alexbridge, Setting up house near Monte Carlo,"
"Sra, Forbes Alexbridge, A montar casa perto de Monte Carlo,"
I saw Franz a few years later in Monte Carlo.
Vi o Franz uns anos depois, em Monte Carlo.
The guy Odile mentioned, the one from Monte Carlo or Moscow.
É aquele de quem a Odile falou. O gajo de Montecarlo ou Moscovo, já não me lembro.
Chateau in Normandy, villa on the Riviera... private yacht in Monte Carlo.
Tem um castelo na Normandia, uma vila na Riviera... Um iate em Monte Carlo...
Weeks 17 and 18 were spent in the casino at Monte Carlo, in a somewhat ill-advised attempt to win enough money to buy back my $ 5,000-a-week, plus expenses, contract from my friend, employer and patron, Mr Alexander Meyerheim,
Nas semanas 17 e 18 estive no casino de Monte Carlo, a tentar, insensatamente, ganhar dinheiro suficiente para comprar o meu contrato, que vale $ 5.000 á semana, ao meu amigo, empregador e patrono, Sr. Alexander Meyerheim,
The man who turned the tide at Monte Carlo.
O homem que mudou a sorte em Monte Carlo.
I thought he did TV shows in Monte Carlo.
Pensei que fazia emissões para a TV. de Montecarlo?
You know what we could've done with that money? We could've gone to Chicago, Las Vegas, Monte Carlo.
Sabes o que podíamos ter feito com aquele dinheiro... podíamos ter ido a Chicago, a Las Vegas, a Montecarlo.
Twice world champion, an absolute master of these twisting Monte Carlo streets he's won the Grand Prix here three times.
Duas vezes Campeão Mundial, um mestre dessas ruas sinuosas de Monte Carlo... ele venceu o Grand Prix aqui três vezes.
You have to remember that at Monte Carlo, because of the nature of the circuit you shift gears over 2600 times during the race.
Precisa lembrar-se que em Monte Carlo, por causa da natureza do circuito... você troca de marcha mais de 2600 vezes durante uma corrida.
There's very little room to pass on these narrow Monte Carlo streets.
Há pouco espaço para ultrapassagem nessas ruas estreitas de Monte Carlo.
That can be tricky here at Monte Carlo.
Isso é complicado aqui em Monte Carlo.
The Dutch Grand Prix, here at Zandvoort tomorrow, will be his first race since his accident at Monte Carlo in May.
O Grand Prix da Holanda aqui em Zandvoort será sua primeira corrida... desde seu acidente em Monte Carlo em maio.
And there's the winner of the last three Grand Prixs, Scott Stoddard who's still recovering from his Monte Carlo injuries and leads the World Championship with two races to go.
E lá está o vencedor dos últimos três Grand Prixs, Scott Stoddard... ainda se recuperando dos seus ferimentos de Monte Carlo... e lidera o Campeonato Mundial faltando apenas duas corridas.
The Sea Star Island. That's faintly familiar.
Não pudemos ir a Monte Carlo?
He's taking me to Monte Carlo.
Leva-me para Montecarlo. Conheces?
Le Mans, Monte Carlo.
Le Mans! Monte Carlo!
We won't need it when we go to Monte Carlo next year.
Não precisamos disto quando formos a Monte Carlo, no próximo ano.
- Monte Carlo?
- A Monte Carlo?
# At the man who broke the Bank at Monte Carlo
Ao homem que roubou o banco em Monte Carlo
- From Monte Carlo.
- De Monte Carlo.
Still believing himself to be trotsky- - Was very tired from haranguing the masses All the way from monte carlo...
Gulliver, ainda pensando ser Trotsky, estava cansado de discursos dirigidos às massas de Monte Carlo...
Monte carlo, 100 miles south of turin 100 miles east of pisa, 500 miles west of bilbao.
Monte Carlo. 160 quilómetros a sul de Turim. 160 quilómetros a leste de Piza.
What time did you leave Monte Carlo?
A que horas você vai para Monte Carlo?
A cigar and brandy, taken in Monte Carlo.
Um bom charuto e um "brandy", bebido em Monte Carlo.
Monte Carlo's losses, San Francisco's gains.
Monte Carlo fica a perder e São Francisco a ganhar.
In Baden-Baden or in Monte Carlo?
Baden-Baden ou Monte Carlo?
- Destination, Monsieur?
- Destino, senhor? - Monte Carlo.
... for Monte Carlo.
... até Monte Carlo.
We'll get it in Monte Carlo. After the race.
Apanhá-mo-lo em Monte Carlo, depois da corrida.
What do you think of Monte Carlo?
O que achas de Monte Carlo?