English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Mouthwash

Mouthwash tradutor Português

152 parallel translation
From Fouquet's, disguised as a mouthwash. Fouquet's?
Foi o empregado do "Fouquet's" que mo mandou numa garrafa de líquido dentífrico.
All those mornings when I came in and found hairpins on the couch lipstick on the mouthwash glasses.
Todas as manhãs em que cheguei e encontrei ganchos no sofá, batom nos copos de elixir bocal.
They don't even make good mouthwash!
Nem sequer fazem boa água de lavar pratos!
Your mouthwash ain't making it!
Cheira mal da boca!
You sound like you're selling mouthwash.
Parece que estás a vender elixir para a boca.
She came in second on a mouthwash commercial.
Na verdade, ficou em segundo para um anúncio de elixir bucal.
I hope he used it for mouthwash.
Pode ser que a use para lavar a boca.
- You got any mouthwash?
- Há alguma coisa para bochechar?
Plaque-removing mouthwash?
Elixir para placas-dentárias?
Cutting corners for years using the same razor blade, using the same TV guide reusing the same mouthwash.
Meti-me em atalhos durante anos, usei a mesma lâmina de barbear, o mesmo guia de TV, voltei a usar o mesmo elixir bucal.
She gave Gooshie a case of mouthwash and sent him packing.
Ela deu a Gooshie uma caixa de desodorizante bucal e enviou pelo correio.
Cologne, mouthwash, underarm deodorant?
Colónia, elixir, desodorizantes?
Stronger mouthwash might be nice.
Um desodorante bucal seria bom.
I think the little rat put mouthwash in my nasal spray and toilet cleanser in my mouthwash.
Acho que o pestinha pôs elixir no meu spray nasal... e detergente no meu elixir.
You can buy a lot of mouthwash with that.
Você vai poder comprar um bocado de desinfetante bucal com isso.
The only thing I have to come home to is a bottle of mouthwash... to take the taste of come out of my mouth.
Só anseio vir para casa pelo elixir que me tira o sabor a "nhanha" da boca.
Paracetamol, mouthwash, vitamins, mineral water, Lucozade pornography.
Paracetamol, elixir dentífrico, vitaminas, água mineral, Lucozade, pornografia.
Some mouthwash, a hat, something.
Escovava os dentes, punha um chapéu, qualquer coisa.
Sample-package mouthwash.
Uma amostra de pasta dentífrica.
"Mouthwash"?
"Anti-séptico"?
She bought me that expensive mouthwash, I never use it, right?
Comprou-me um elixir oral caríssimo, e eu nunca o uso.
But I don't want to lie to you, a couple of minutes with a mouthwash would be time well spent.
Mas não te vou mentir. Dois minutos gastos com o elixir oral seriam muito bem empregues.
And keep using that mouthwash. Oh come on, no.
- E continua a usar esse elixir oral.
Mouthwash, a back wax and stain-proof underwear.
Elixir dentífrico, cera para as costas e cuecas à prova de manchas.
- I need some mouthwash. - Okay, right away.
- Preciso do elixir para a boca.
Yeah- - rehab, mouthwash and a job application.
Sim! Reabilitação, lavar a boca, e um bom trabalho.
Wherever it is, I hope they have mouthwash.
Onde quer que seja, espero que haja lá elixir oral.
Do they have mouthwash at the Super Bowl?
Há elixir oral no Campeonato Nacional?
Mouthwash.
Para lavar a boca.
Maybe they would have drank mouthwash or sniffed glue but, you know, they wanted beer.
Possivelmente se tivessem embebedado com enxágüe bocal ou farejada cola mas, sabe, eles queriam cerveja.
Or deodorant. Mouthwash, maybe
Podia ser desodorante ou elixir oral.
And would it kill you to use some mouthwash?
E custava-te muito usares elixir?
It's fucking mouthwash.
É elixir dentário, porra!
Some mouthwash and shit in the back.
Tens elixir dentário e outras cenas lá atrás.
That's why God invented mouthwash.
Por isso é que Deus inventou o elixir.
It smells of mouthwash.
Cheirava a antiséptico.
A swig of mouthwash and, uh...
Um gole de antiséptico e...
- Where's the mouthwash?
- Onde está o elixir?
Yeah, we saw you in the commercial with the gargling... the mouthwash ad.
Sim, nós vimos-te no anúncio do líquido para a garganta.
Okay, a toothbrush, toothpaste.. razor, mouthwash, deodorant, floss, Band-Aids, shaving cream, after-shave.
Escova de dentes, pasta de dentes, lâmina de barbear, elixir bocal, desodorizante, fio dental, after shave.
And would it kill you to use some mouthwash?
- Está bem. E custava-te muito usares elixir?
You okay? Some mouthwash would be nice.
Ficaria melhor se lavasse a boca.
Crushed-up leaves and mice and then wound up with this rancid tar and turpentine mouthwash bullshit.
Esmagaram as folhas junto com ratos e enfiaram-no numa porcaria de um depósito, colutório e terebintina.
We're running tests on her protein drinks, her bottled water, her mouthwash.
Estamos a fazer análises às suas bebidas proteicas, à água engarrafada, e ao elixir para a boca.
Mouthwash, too?
O elixir para a boca também?
Mouthwash, water, protein drinks, anything, everything the assistant had access to. Not a trace of poison.
O elixir para a boca, a água, as bebidas proteicas, tudo, em tudo o que a assistente tinha acesso, não há vestígios de veneno.
We're gonna need more mouthwash.
Vamos precisar de mais elixir.
[crash] mouthwash?
- Água de colónia?
[Gasps] Free mouthwash!
Elixir oral de graça!
I make her use mouthwash after.
Eu faço-a lavar a boca depois.
Just use mouthwash. I can't.
Não posso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]