Murders tradutor Português
4,888 parallel translation
Who else is behind the other murders?
Quem mais está por trás dos outros assassínios?
We've solved murders with minimal sets of remains before.
Porquê? Já resolvemos assassínios com conjuntos mínimos de restos antes.
Apparently, Kramer divulged to Jessica that his client was guilty of several murders.
Parece que o Kramer disse à Jessica que o seu cliente era culpado de diversos homicídios.
There are many different murders committed by many different killers, but one man, the inventor of this nutmeg concoction, was brought in to clean up the mess every time.
São vários homicídios de vários assassinos. Mas um homem, o inventor desta mistura com noz-moscada, foi trazido para limpar a confusão.
The FBI profiler has unwittingly linked our cleaner to six separate murders, but that could be just the tip of the iceberg.
O analista do FBI ligou sem querer o nosso homem da limpeza a 6 homicídios, mas pode ser a ponta do iceberg.
That's why we're not looking at you for any of the murders... for now.
Por isso é que não o acusamos de nenhum homicídio, por agora.
Perhaps even murders. Why?
Talvez até de homicídios.
And whatever he knew about all those murders went down the drain with him.
E tudo o que sabia sobre os homicídios foi pelo ralo com ele.
Authorities were stunned today when 20-year-old Jeremy Carpenter confessed to killing Conrad Woodbine, a man Carpenter says trained him to clean up after murders.
As autoridades ficaram surpreendidas hoje quando Jeremy Carpenter de 20 anos confessou ter matado Conrad Woodbine, Um homem que Carpenter afirma o treinou a limpar locais depois de homicídios.
I was doing some digging, and I checked police activity in the alley the night of the murders.
Tenho estado a pesquisar e verifiquei actividade policial no beco na noite do assassinato.
And besides, with respect to these murders, there are none of the elaborations which mark that sort of culprit.
Além disso, nenhum dos factos leva a esse tipo de criminoso.
Tell me he confessed to the murders.
Diz-lhe que ele confessou tudo.
After two murders, the game was compromised.
Depois de dois assassínios, o jogo ficou comprometido.
Once two murders have been committed, we go where the case takes us.
Quando ocorrem 2 homicídios, vamos onde o caso nos levar.
But two murders?
Mas dois homicídios?
Once your brother brutally murders your siblings, creep sets in.
Quando seu irmão mata brutalmente seus irmãos, parece que ficou medonha.
'Now does he feel'his secret murders sticking on his hands.'
Agora ele sente os seus inimigos assassinados a aquecerem as mãos.
There are no murders east of here.
Não há assassínios a este daqui.
Series of child murders, you see?
Uma série de crianças assassinadas, vês?
Several law enforcement personnel have expressed concern about the gruesome nature of these latest murders, including dismemberment and ritualistic savagery.
Varios agentes da lei têm expressado preocupação sobre a natureza horrível destes últimos assassinatos, Incluindo desmembramento e rituais selvagens
Three murders. Identical M.O.
Três homicídios com modo de operar idêntico.
Here are all unsolved murders over the last 10 years with terminally ill victims.
Aqui estão todos os homicídios por resolver dos últimos 10 anos, com vítimas em estado terminal.
Four Mafia murders in the North End this month alone, and we don't have a legitimate case on any of them.
Quatro assassínios da Máfia no Lado Norte só este mês, e não temos nem um processo sobre nenhum deles.
Each day, more than 300 murders and violent attacks take place here.
A cada dia, mais de 300 mortes e ataques violentos ocorrem aqui.
Those around this area surely remembered the Martha Livingston murders that shocked all..
Isto lembra os... assassinatos de Martha Livingston...
More than twenty years after the Livingston murders, some... residence maintained paranormal phenomena played a role in those murders..
Mais de 20 anos após os assassinatos... os residentes afirmam que fenómenos paranormais... os influenciaram.
Henry... there's going to be more murders if you screw up those drives.
Haverá mais mortes se tu danificares os discos.
Yeah. The Martha Livingston murders.
Os assassinatos de Martha Livingston.
Did she ever talked to you about the murders?
- Ela contou-lhe sobre as mortes?
It seems that someone intended to repeat the murders in exactly the same way. That happened 20 years ago.
Parece que alguém queria repetir os assassinatos... da mesma forma que aconteceu há 20 anos.
My mother... She was inside the house, the night of the murders.
A minha mãe... estava na casa, na noite dos assassinatos.
See how he reacts. - Okay, I will. Also get the guys to look for some interview tapes from Sara Matthews soon after the murders.
Manda também o pessoal procurar videos da entrevista... da Sarah após o assassinato.
I know your mom was in the house the night of the murders.
Sei que a tua mãe estava na casa na noite das mortes.
So my mother was here, the night of the murders. So what?
A minha mãe estava aqui na noite das mortes, e depois?
The killer is filming the murders.
O assassino filma os assassinatos.
Chris, it's not easy to relate to someone who's accused of four murders.
Chris, não é fácil relacionar-me com alguém acusado de 4 homicídios.
Who pleads guilty to two murders and innocent to two others?
Como é que alguém se declara culpado de dois homcídios e inocente de outros dois?
The trial for their murders begins tomorrow.
O julgamento dos seus assassinatos começa amanhã.
This was the day after the murders.
Isto foi no dia após os homicídios.
This is like that, only it's about murders.
Aqui passa-se o mesmo, só que em relação a homicídios.
The kill club, or "KC," as we call it, is basically for solvers and fans of famous murders.
O "clube da matança" ou CM, como lhe chamamos, é destinado a solucionadores e fãs de homicídios famosos.
Libby testified, she saw Ben commit the murders.
A Libby testemunhou que viu o Ben cometer os homicídios.
The molestation of Krissi cates and the murders weren't legally linked. But everyone had heard the rumors and the jury was surely poisoned against him.
A violação da Krissi Cates e os homicídios não estavam legalmente associados, mas todos ouviram os boatos e o júri foi influenciado.
It's time you tell the truth about the murders.
Está na altura de dizeres a verdade sobre os homicídios.
In the morning, when I heard about the murders. Packed my bags, left a note for my father telling him I was not his little girl anymore.
De manhã, quando soube dos homicídios, fiz as malas, deixei um bilhete ao meu pai dizendo-lhe que já não era a menina dele.
Making suicides look like accidents or murders.
Faz suicídios parecerem acidentes ou homicídios.
Chris Porter, wanted for at least six murders in the greater Glasgow area.
Chris Porter. Suspeito de, pelo menos, seis homicídios na região de Glasgow.
Okay, so the murders are captured through art?
Os assassinatos são representados através da arte?
This is about how many murders have you solved.
Isto é sobre quantos homicídios resolveste.
Cortez is suspected of more than 100 murders while dominating the U.S. drug trade.
Cortez é suspeito de mais de 100 homicídios, enquanto dominava o tráfico de droga nos EUA.
The Tate-LaBiance murders were bizarre and merciless.
Os homicídios Tate-LaBianca foram bizarros e impiedosos.
murderface 20
murder 995
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44
murder weapon 48
murder for hire 18
murder one 22
murder 995
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44
murder weapon 48
murder for hire 18
murder one 22