English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Nan

Nan tradutor Português

700 parallel translation
Calling Nan, Mike, Abel.
Nan-Mike-Able.
This is Abel, Sugar, Abel, Nan.
Daqui Able-Sugar-Able-Nan.
Calling Nan, Mike, Abel.
Chamo para Nan, Mike, Abel.
This is Nan, Mike, Abel.
Daqui Nan-Mike-Abel.
This is Abel, Sugar, Abel, Nan.
Daqui Able-Sugar-Able-Nan...
Nan.
Nan.
Why can't we be friends like everyone else, Nan?
Porque nao somos amigos como toda a gente, Nan?
Why don't you ever smile at me, Nan?
Porque nunca me sorris, Nan?
Hello, Nan.
Olá, Nan.
Sure is, Nan.
Claro, Nan.
- Howdy, Nan.
- Viva, Nan.
Nan, over here.
Nan, ali.
Nan, thanks for everything, but I got to get out of here... or you'll be in a mess of trouble.
Nan, obrigado por tudo, mas tenho de sair daqui... ou estarás metida em sarilhos.
I'm taking Miss Nan to the dance.
Vou a levar a Menina Nan ao baile.
- Nan.
- Nan.
- No Nan.
- Nada de Nan.
Nan, whatever happens, the past few days balance for everything.
Nan, aconteça o que acontecer, os últimos dias compensam tudo.
Get away from that gun, Nan.
Afasta-te dessa arma, Nan.
You can have Laurie by lifting your finger if you wanted, and now Nan.
Se quisesses, podias ter a Laurie a qualquer instante e agora a Nan.
- Nan, wait!
- Nan, espera!
Nan, I want to talk to you.
Nan, quero falar contigo.
Of course, in the family we included Nan, our nurse... a few friends, our servants and several pets.
Claro que, na nossa família, incluíamos Nan, a nossa ama, uns poucos amigos, os criados e alguns animais domésticos.
But Nan was the bridge to life... bringing us back from dreams to reality... from reality to dreams.
Mas a Nan era a nossa ponte para a vida, trazendo-nos dos sonhos para a realidade, da realidade para os sonhos.
But, Nan, the grass tickles my toes and makes me think.
Nan, a relva faz-me cócegas nos pés e faz-me pensar.
Nan-always filling our heads with tales of romance... setting the stage for the arrival oflove.
A Nan enchia-nos sempre a cabeça com histórias românticas, preparando-nos para a chegada do amor.
Perhaps it's Nan's stranger.
- Vem ai alguém. Talvez seja o estrangeiro da Nan.
I hope Nan's stranger plays bridge.
Espero que jogue bridge.
We knew very little about him... but Nan had told us he was coming from America... to visit his cousin, our neighbor, Mr.John.
Sabiamos muito pouco sobre ele, mas a Nan disse-nos que vinha da América para visitar o primo, o nosso vizinho Sr. John.
Nan, do you know what?
Nan, sabes uma coisa?
Nan was triumphant.
A Nan estava triunfante.
- Look at Nan.
Olha a Nan. - A Nan? Sim.
- Nan? She is nice.
E o Hoppity?
Bogey knows it, and Mother knows it too, and Valerie and Nan and Ram Singh.
0 Bogey conhece-o, a mãe também, a Valerie, a Nan e o Ram Singh, claro.
Well, give it to Nan to frame as a keepsake.
Dá-o à Nan. Ele pode emoldurar e guardar como recordação.
Harriet, Elizabeth. Nan's the ringleader, of course.
Elizabeth, Harriet e Nan, a chefe, claro.
I didn't like Nan. I like cobra.
- Não gosto da Nan, gosto de cobras.
Nan says they're growing pains.
A Nan diz que são dores de crescimento.
Perhaps Nan's right.
Talvez a Nan tenha razão.
As soon as I set eyes on him, I knew there would be trouble. Dear Nan.
Assim que lhe pus os olhos em cima, vi logo que traria sarilhos!
Please.
Nan, por favor...
- ln the summer house. - Nan. - Nan.
Onde está a Nan?
Floods washed us all away, all except me and my sister, Nan.
As enxurradas levaram tudo. excepto eu e a minha irmãzinha Nan.
Nan got this job as a waitress, and I worked in Liggett's Drugstore.
A Nan arranjou emprego num restaurante e eu trabalhei numa loja.
And this amateur contest opened and Nan said to me, " Why don't you enter that contest?
Um dia surgiu um concurso de amadores... e a Nan disse-me : " Porque não concorres?
Some folks get to go places, Nan.
Algumas pessoas gostam de visitar lugares diferentes, Nan
Hear that, Nan?
Ouviste, Nan?
Come on, Nan.
Vamos, Nan.
Look at it, Nan.
Olha para ele, Nan.
And there's Nan waiting to be milked.
E há Nan à espera de ser ordenhada.
Go straight now to Nan.
É contar à Nan.
Quick.
Nan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]