Nightshade tradutor Português
149 parallel translation
Deadly nightshade.
Um erva mortal.
Similar to Earth nightshade.
É semelhante ao meimendro terrestre.
It's a deadly nightshade, you oaf.
É beladona *, seu parolo. ( * Sombra nocturna mortal [lit.] )
- There's the deadly nightshade.
- Há a beladona! - Oui, la Bella Donna!
I don't mean that at all. I mean deadly nightshade.
Não quero dizer nada disso, mas sim, beladona.
Well, there is a deadly nightshade in one of the outhouses.
Há uma beladona numa das casas velhas.
And of course, I can still see Jim Nightshade, my best friend, my blood brother, my shadow.
E, claro, ainda posso ver o Jim Nightshade meu melhor amigo, irmão de sangue, a minha sombra.
Shh, boys, Now, young Jim Nightshade, what can I find you?
Shh, meninos. Agora, jovem Jim Nightshade, o que posso achar para ti?
- Jim Nightshade,
- Jim Nightshade.
- Well, Mr, Nightshade, sir,
- Bem, Sr. Nightshade, Sir,
You're welcome, Mr, Nightshade, sir,
De nada... Sr. Nightshade, Sir.
It was Harry Nightshade, son, Your friend Jim's dad,
Foi o Harry Nightshade, filho. Pai do teu amigo Jim.
Mr, Nightshade did your father's work,
O Sr. Nightshade fez o que o teu pai devia ter feito,
Is that what you figured out in your little mind, Jim Nightshade?
Não é isso que está passando na tua cabecinha, Jim Nightshade?
It's that Jim Nightshade, And take your hat off, He's a bad influence,
É aquele Jim Nightshade. E tira o chapéu. Ele é uma má influência.
Jim Nightshade,
Jim Nightshade ( jim Sombra da Noite )
Dark and Nightshade's Pandemonium Carnival,
"Trevas e Sombra da Noite Parque Pandemónio"
Mr, Nightshade,
Sr. Nightshade.
"J" for Jim, or "N" for Nightshade?
"J" de Jim, ou "N" de Nightshade?
Dark and Nightshade,
Dark e Nightshade.
Nightshade and Dark,
Nightshade e Dark.
And young Jim Nightshade, too.
E o jovem Jim Nightshade, também.
Now, my picks for the third race are...
Para a 3a. corrida meu palpite é Nightshade...
" Nightshade's promise
"Promessa nocturna"
Fed him honey and nightshade, kept him warm.
Alimentou-o a mel e a erva-moura, manteve-o quente.
The Nightshade?
O Nightshade?
Nightshade is ancient history.
Nightshade é história antiga.
And all those half-citizens who would aid and abet criminal activity fear the wrath of the deadly Nightshade.
E de todos aqueles cidadãos que seria meia-ajuda como a ABET actividade criminosa medo da ira do mortal Nightshade.
First the Flash, now this Nightshade.
Em primeiro lugar, o Flash, agora este Nightshade.
Chief Cooper asked me to come in as psychiatric advisor on this deadly Nightshade case.
Chefe Cooper me perguntou a entrar em psiquiatria como assessor Nightshade sobre este caso.
So I guess that Nightshade video proves that you're wrong about the Flash.
Obrigado. Então eu acho que Nightshade vídeo comprova que você está errado sobre o Flash.
- Some mobster's using the name of Nightshade to justify a bloodbath.
- - Algum mafioso usando o nome de Nightshade para justificar um banho de sangue.
This deadly Nightshade taints my past.
Este Nightshade mortífero mancha o meu passado.
The police have an APB out for the Nightshade.
A polícia tem um APB fora para o Nightshade.
The first Nightshade delivered justice to gangland.
O primeiro Nightshade entrega Justiça à ganglandia.
That Nightshade's nuts, walking in here and doing John like that.
- Sem brincadeira. Esse Nightshade é doido, andando aqui em John e fazer assim.
Until this Nightshade's history again, I ain't even gonna jaywalk.
Até este Nightshade ir história da outra vez, Eu nem sequer está indo à prisa.
Nightshade's popped half a dozen small-timers last week.
Nightshade's surgiram meia dúzia pequeno-temporizadores, na semana passada.
This Nightshade imposter's got snakes in his head.
Este Nightshade impostor tem cobras na sua cabeça.
If our brief moment of personal revelation is concluded I've got a pretty solid take on both the Nightshade and the Flash.
Se o nosso breve momento de pessoal revelação é celebrado Eu tenho uma bonita sólidos tomar em ambos o Nightshade e do Flash. -
The deadly Nightshade is a costly enterprise.
A Nightshade é um empreendimento caro.
I'll ride with Nightshade.
Obrigado. Vou andar com Nightshade.
God, I haven't thought about these in years.
"Polícia altos Nightshade táticas vigilantes." Deus, eu não pensava sobre estes em anos.
The original Nightshade takes down Bohannan, Sr.
- Ou apenas louco. O original Nightshade toma estabelece Bohannan, Irmã
What puzzles me is why Curt Bohannan waited until now to start this deadly Nightshade business.
O que me confunde É por isso que Curt Bohannan Esperou até agora para começar este mortal Nightshade negócio.
Deadly Nightshade, Devils Moon and Mothers Curse.
Devil's Moon e Mother's Curse.
Until Nightshade busted us up.
Até Nightshade apanhar-nos até nós.
Nightshade?
Nightshade?
But this Nightshade is a wanton killer.
Mas este Nightshade é um bárbaro assassino.
Scrapbook of my exploits. "Nightshade puts aviator in a tailspin."
Recados das minhas façanhas.
"Police blast Nightshade vigilante tactics."
"Nightshade coloca em um vira no Aviador".
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19