Nightshade tradutor Turco
107 parallel translation
Deadly nightshade.
Ölümcüldür.
Borgia plant listed in library record tapes as carbon group three vegetation... similar to Earth nightshade family.
Borgia bitkisi kayıt teyplerinde 3. grup karbon bitkisi olarak geçiyor. Dünyadaki köpek üzümüne benzer.
It's a deadly nightshade, you oaf.
"Güzelavrat otu", sersem!
- There's the deadly nightshade.
- Güzelavrat otu var.
I mean deadly nightshade.
Güzelavrat otu diyorum.
Well, there is a deadly nightshade in one of the outhouses.
Dış binaların olduğu yerde bir güzelavrat otu var.
The stars fade, the nightshade
* Yıldızlar solar,
Tomatoes belong to the nightshade family.
Domates itüzümü ailesinden geliyor.
Is herring also a member of the nightshade family?
Ringa da mı itüzümü ailesinden?
Deadly Nightshade, Devils Moon and Mothers Curse.
"Güzelavrat Otu, Şeytanlar Ay ve annelerin Laneti."
" Nightshade's promise
" Karanlığın verdiği söz
Fed him honey and nightshade, kept him warm.
Balla ve gölgede besleyip onu sıcak tutmuş.
Their newest is a perfume called "Nightshade."
En yeni parfümlerinin adı "Nightshade."
The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally.
Bana verdiğin zehirli güzelavrat otunun etkisi geçti, Sally.
That's twice this month you've slipped deadly nightshade - into my tea and run off.
Bu ay ikinci kez çayıma güzelavrat otu katıp kaçmaya çalıştın.
The hand of glory, or deadly nightshade.
- "Zaferin Eli". Ölümcül.
Datura, horsetail and deadly nightshade.
- Tatula, kırk kilit ve güzelavrat otu.
Treat him to some deadly nightshade, mmm, yummy nah neh nah
O'na zehirli bir otmuş gibi davran
Maybe you haven't noticed, my little deadly nightshade... but it's a brand new age, time to celebrate life... the love and the beauty of the world around us.
Belki daha farkına varmadın benim güzelavratotum, ama artık yeni bir çağdayız. Vakit ; yaşamı, aşkı ve dünyamızdaki güzellikleri kutlama vakti.
I can't be dealing with bushes, nettles, and deadly nightshade.
Çalılarla, dikenlerle ve ölümcül itüzümleriyle filan uğraşamam.
Also known as deadly nightshade.
"Öldüren karanlık gölge" diye de bilinir.
I like all the nightshade vegetables.
Gece ve gölgeyi seven her sebzeyi severim ben.
- Belladonna is deadly nightshade.
- Belladona ölümcül bir köpek üzümüdür.
Atropa belladonna, also known as nightshade.
"Atropa belladonna". Aynı zamanda köpek üzümü olarak da bilinir.
Then perhaps it was Deadly Nightshade that killed Mr. Decker?
Belki Bay Decker'ı öldüren güzel avrat otudur.
- Nightshade.
Nightshade.
I play Nightshade Dryad. Game, set and match.
Ve ben de "Orman Perisi" ni oynuyorum ve oyun biter.
No, he's infected. With devil's nightshade, I shouldn't wonder. Galahad :
Hayır, şeytani asma tarafından zehirlenmiş.
- Nightshade and jimson weed.
İtüzümü ve şeytan elması.
- Nightshade's poison.
İtüzümü'nün zehri.
Always had nightshade on hand As an antidote to counter the effects.
Elinde her zaman etkileri tersine çevirmek için panzehir olarak itüzümü olurdu.
Nightshade Reservation.
İtüzümü Kampl.
Nobody comes through Nightshade.
Kimse İtüzümü'ne gelmez.
We split up at Nightshade.
İtüzümü'nde ayrlldlk.
They're nightshade berries.
Bunlar itüzümü.
I will not suffer my pale forehead to be kissed by nightshade.
Soluk benzimin it üzümü tarafından öpülmesine izin vermeyeceğim.
Essence of nightshade is as dangerous as it is efficacious.
Gece gölgesi esansı tehlikeli olduğu kadar etkilidir.
Some kind of nightshade.
Bir tür itüzümü.
Doc, hey, McKee used nightshade.
Doktor, McKee itüzümü kullanmış.
White-margined nightshade.
Beyaz yapraklı itüzümü.
Well, could he have used nightshade in the pool?
Havuzda itüzümü kullanmış olabilir mi?
But he's got a lead on the nightshade.
Ama itüzümüne dair iz bulmuş.
McKee was here, he was looking for nightshade.
McKee buraya gelip itüzümü istemiş.
I think he wanted the nightshade, and he doesn't know people are looking for him.
Bence itüzümü istiyordu ve onu aradığımızı bilmiyor.
And that's a long way from cyanide and nightshade.
Siyanür ve itüzümünden çok öte bir şey.
Sleeping Nightshade.
Çan Çiçeği.
Yeah, sorry, Mr. Nightshade, gig's cancelled.
Kusura bakmayın, Bay İtüzümü. İş iptal edildi.
Ricky Nightshade, the rock'n'roll magician.
Ricky İtüzümü, rockçı sihirbaz.
Nightshade! Nightshade!
İtüzümü, itüzümü!
But nightshade, for example, gets you high and then shuts down your lungs and kidneys...
Ama mesela Güzelavrat otu *, önce sarhoş edip, ardından karaciğer ve böbreklerin iflas etmesine neden olur.
Still quietly a nightshade.
Hala neredeyse bir nightshade.
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19