Nob tradutor Português
57 parallel translation
Ain't we grand since we moved to Nob Hill.
Como ele está importante desde que se mudou para Nob Hill.
Just'cause he's moved on to Nob Hill, he thinks he's a big typhoon.
Lá porque se mudou para Nob Hill, julga que é um grande magnete.
Is Aunt Lilith's house on Nob Hill as high as that?
A casa da tia Lilith em Nob Hill é tão alta como aquilo?
Well, clean him up and send him out to hob nob.
Dê um jeito nisso e diga para ele se aprontar.
You have to go hob nob with the big wigs.
Você tem que se arranjar.
Ben, I don't hob nob.
Ben, eu não gosto de me arranjar.
If you you like all that P.R. crap, why don't you go hob nob.
Se gosta desse tipo de relações públicas, por que não vai você?
16 Nob Hill?
16 Nob Hill?
- Upper classy, Nob Hill. - Hmm.
- Elegante, de Nob Hill.
There is one nob about a third from the top which burns like fire.
Eu tenho um calombo na terceira vértebra que arde como o fogo.
He's putting millions into restoring the old Wellman mansion on Nob Hill.
Está investindo milhões na renovação da mansão Wellman em Nob Hill.
End-of-the-world blowout on Nob Hill.
Festa do fim do mundo na Nob Hill.
Nob Hill.
O trilho.
First that had my nob showing... she had braces. Alright?
A primeira vez que me fizeram um broche, ela tinha aparelho.
Now, the fancy soirees at Nob Hill are a world away when you're iving above a two-pump gas station just outside of Stockton.
As belas soirées de Nob Hill estão muito longe, quando se vive por cima de uma bomba de gasolina às portas de Stockton.
Maybe he named the bar "Miranda's"... or "Hobbes'Nob."
Talvez tenha dado ao bar o nome de Miranda ou "Hobbes'Nob".
What are they, from Nob Hill?
Pensam que são de onde, Nob Hill?
And a cumulus cloud with a twisted nob coming off the end of it... the village will not be destroyed by the volcano this year!
E uma nuvem cumulus com uma saliência retorcida na parte de trás... A aldeia não vai ser destruída pelo vulcão este ano!
He is to speak in redoing completely the commercial center, in Nob Hill.
Ele está a falar em refazer todo o centro comercial, em Nob Hill.
What does in Nob Hill happen?
Que se passa em Nob Hill?
A friend that drives one I center commercial in Nob Hill.
Um amigo que dirige um centro comercial em Nob Hill.
Ohb nob.
Ób, nãbão.
A hotel near Nob hill.
Estão num hotel perto de Nob Hill.
Why were you at a restaurant like Nob Hillby yourself anyway?
De qualquer forma o que estavas a fazer sozinho num restaurante como o Nob Hill?
I'm the King of Nob Hill!
Eu sou o Rei de Colina de Nob!
You must have met enough hairy arse nob-gobblers inside, why wait 10 years for a woman?
Deves ter tido muitos rabos peludos lá dentro... porquê esperar 10 anos por uma mulher?
You know, I think she got that at Gertrude Zachary's in Nob Hill.
Sabes, acho que ela arranjou aquilo na Gertrude Zachary's em Nob Hill.
We didn't nob no hobs.
Não nos dávamos.
Nob Hill, probably.
Talvez para Nob Hill.
Gobblers Knob...
Gobblers Nob...
What a nob.
Que fino.
It was postmarked last Tuesday in Nob Hill.
Foi carimbo postal é terça-feira de Nob Hill.
Postmarked a week ago.
O carimbo postal tem uma semana. Nob Hill.
I had an apartment on Nob Hill, the tie and suit, a job with several secretaries which was... beginning to give me pleasure, the pleasure of knowing I could do it and was no longer intimidated by the social forms,
Tinha um apartamento em Nob Hill, fatinho e gravata, um cargo com várias secretárias, que começava a dar-me prazer, o prazer de saber que era capaz e que já não me deixava intimidar pela formatação social,
"Look-at-me-dancing-pissed with-my-nob-out", Sky1 Uncovered,
"olhem para mim a dançar e a mijar com a pila de fora", Sky1 a descoberto...
Yeah, in Nob Hill.
- Na terra dos riquinhos.
You come back here with your new Nob Hill, white picket fence life.
Volta aqui com a tua vida de casinha de bonecas.
Not exactly Nob Hill, right?
Não és exactamente a Nob Hill, pois não?
I know a chef, trained under Nob...
Eu conheço um chef, treinado no Nobu.
So Ricky and Steve can say I'm a nob.
Por isso o Ricky e o Steve podem dizer que sou um burro.
- The nob on the right!
- O botão da direita!
I'm in Nob Hill.
Estou em Nob Hill.
Yeah, yeah, I used to work at Barnes Nob...
Sim, sim. Eu trabalhava na Barnes Nob...
115 Nob Hill.
115 Nob Hill.
AND IF YOU HAVEN'T HAD A SILKY RUB NOB IT FEELS FUCKING FANTASTIC!
E se nunca tiveste algo sedoso a roçar na tua maçaneta, a sensação é fantástica!
All right, when you do get back to camp, you find Major Tallmadge, tell him you're a nob, and then tell him "Genevieve."
Tudo bem, quando voltares ao acampamento, encontra o Major Tallmadge, diz-lhe que és um pilinhas e depois diz-lhe "Genevieve".
The Grand Hotel of Nob Hill is sending a car for me.
O Grand Hotel de Nob Hill vai enviar um carro para me vir buscar.
That would be Nob Hill.
É Nob Hill.
Looks like we're going to Nob Hill.
Parece que vamos para Nob Hill.
Did you know Nob is a slang term which means rich or wealthy.
Sabem que "Nob" é um termo de calão para dizer rico ou abastado?
Her financials indicate that she booked a car service last week that dropped her at nob...
As finanças dela indicam que ela alugou um serviço de carros na semana passada que a deixou no Nobu...
noble 60
nobody 1810
nobu 63
nobby 70
nobuko 21
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody 1810
nobu 63
nobby 70
nobuko 21
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody knows anything 36
nobody's home 64
nobody home 40
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody knows anything 36