Nobody knows anything tradutor Português
114 parallel translation
Nobody knows anything but you.
Ninguém sabe mais do que tu.
Nobody has anything, nobody knows anything.
Ninguém tem nada, ninguém sabe nada.
Nobody knows anything about what's happening here.
Ninguem sabe o que esta a acontecer aqui.
Nobody knows anything.
Ninguém sabe nada disso.
Nobody knows anything for sure.
Ninguém sabe isso com toda a certeza.
- Nobody knows anything.
- Ninguém sabe nada.
Nobody knows anything. Your reputation's safe. Hey, come on, smile.
Ninguém sabe de nada a rua reputação está salva.
And nobody knows anything.
E ninguém sabe nada.
No. No, nobody knows anything...
E ninguém sabe nada...
No! Nobody knows anything.
Ninguém sabe nada.
No autopsies. So nobody knows anything.
Sem autópsias, ninguém sabe de nada.
Nobody knows anything, okay?
Ninguém sabe nada, está bem?
Nobody knows anything about Hungarians.
Ninguém sabe nada sobre Húngaros.
But nobody knows anything
- Ninguém sabe de nada.
And nobody knows anything?
E ninguém sabe nada?
Nobody knows anything, not even that fed doctor down there.
Ninguém sabe de nada, nem sequer aquela médica do FBI.
Nobody knows anything here, not even if we are prisoners or allies.
Ninguém aqui sabe nada, nem sequer se somos prisioneiros ou aliados.
Then again, he says, when it comes to backs nobody knows anything, really.
Mas também disse que quando se trata das costas nunca se sabe.
Nobody knows anything!
Ninguém sabe de nada!
And nobody knows anything about it.
Ninguém volta a saber nada deles.
Nobody knows anything.
Ninguém sabe nada.
Nobody knows anything about it.
Ninguém sabe de nada.
- Nobody knows anything.
- Ninguém sabe de nada.
So, basically what you're saying is that nobody knows anything.
Então, basicamente diz que ninguém sabe nada.
.. bringing to the attention of the public generally a culture that exists in our society that nobody knows anything about.
"... chamando a atenção do público, geralmente... " "... uma cultura que existe na nossa sociedade, que ninguém sabe nada de nada. "
And nobody knows anything huh?
E ninguém sabe de nada, não é?
now you know never criticize your choice... lifestyle well, at least nobody knows anything so... if you're willing to change your habits,
Agora já sabes. Nunca criticámos a tua opção de... o teu estilo de vida. Bem, pelo menos ninguém sabe de nada.
Nobody knows anything about you.
- Ninguém sabe nada de você.
Ramón's the one thing she wouldn't lie about, but I've been showing these pictures all around where he used to hang and just nobody knows anything.
Quanto mais depressa o encontrares, melhor. - Paige. - Sim?
Nobody knows anything about the girl.
Ninguém sabe nada acerca da rapariga.
Nobody knows anything about me.
Ninguém me conhece.
Nobody saw anything for fuck's sake. Nobody knows anything.
Ninguém tá sabendo nada.
You just pick an obscure backwards country that nobody knows anything about...
Escolheram uma região longínqua e obscura, que ninguém conhece.
Nobody knows anything about it now.
Ninguém sabe nada.
- Nobody knows anything right now.
- Ninguém sabe nada, neste momento.
Two people disappear, nobody knows anything?
Duas pessoas desaparecem e ninguém sabe de nada?
How come nobody knows anything about you?
Por que é que ninguém sabe nada sobre ti?
'Nobody knows anything about his past.'
'Ninguém sabe nada sobre o seu passado.'
Look, nobody around here knows anything about this.
Ninguém aqui sabe nada disto.
Nobody knows anything.
Ninguém sabe de nada.
Given that nobody really knows anything about you.
Dado que ninguém sabe mesmo nada sobre si.
Nobody around here knows anything about her family.
Ninguém daqui conhece a família dela.
Nobody knows me as anything else.
Ninguém me conhece como outra pessoa.
Everybody knows about it and nobody says anything about it.
mas ninguém fala disso.
Nobody knows how anything works, just so long as it keeps working.
Ninguem sabe como as coisas funcionam, desde que funcionem...
Nobody who knows anything about this is safe.
Seja quem for que saiba disto está seguro.
I'm not signing anything, I'm not banking this money, and there's nobody still alive that knows that I've got this film.
Não vou assinar nada, nem vou depositar o dinheiro, e não há ninguém vivo que saiba que tenho este filme.
Nobody really knows anything about this guy.
Ninguém sabe muito sobre esse cara.
So nobody in the city or at the factory knows anything.
Nem na capital nem na fábrica pode vazar alguma coisa.
Nobody I talked to at school knows anything about fake IDs.
Ninguém da escola com quem falei sabe algo sobre documentos falsos.
I'm not signing anything, I'm not banking this money, and there's nobody still alive that knows that I've got this film.
Não vou assinar nada, nem vou depositar o dinheiro e não há ninguém vivo que saiba que tenho este filme.
nobody knows 308
nobody knows where he is 19
nobody knows why 16
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
nobody knows where he is 19
nobody knows why 16
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything else you need 38
anything you say 115
anything for me 24
anything goes 61
anything else i can get you 16
anything missing 28
anything at all 445
anything's possible 153
anything for you 105
anything else you need 38
anything you say 115
anything for me 24
anything goes 61
anything else i can get you 16
anything missing 28
anything at all 445
anything's possible 153