English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Not kill him

Not kill him tradutor Português

843 parallel translation
You did not kill him.
Tu não o mataste.
Do not kill him!
Não o mate!
You'll not kill him but you'll throw him into the slop-pool to be drowned and eaten by crabs?
Vais deixá-lo nas rochas para ele se afogar e ser comido pelos caranguejos?
Why we not kill him here?
Porque não o matamos aqui?
You sound disappointed you did not kill him yourself?
Pareces desiludido por não teres sido tu a matá-lo?
Do not kill him yet.
Não o mates ainda.
- We'd better not kill him, then?
- Então, é melhor não o matarmos.
- No, we'd better not kill him.
- É melhor não o matarmos.
I did not kill him.
Não o matei.
and you train the dog to the slightest movement for take your gun does not kill him Wrecking her arm
E tu treinas os cães, para que quando ele sacar da arma, ela ataque mas não o mate. Ela vai morder-lhe o braço.
I will not kill him.
Não o irei matar.
I did not kill him.
Eu não o matei.
Please do not kill him. Let him live.
Por favor não o mate, deixe-o viver.
The man means to kill me, I'm asking Mr. Charles not to let him do it.
O homem quer matar-me e peço ao Sr. Charles para o impedir.
If not, we'II find him and kill him. It's that simple.
A Damian deve ter lá chegado hoje de manhã cedo.
Abigail. I swear to you by all my love for him and for you Robert did not kill Teddy Jordan.
Abigail, juro por todo o amor que tenho por ele e por ti... que Robert não matou Teddy Jordan.
She not only murdered him, but she's done her best to kill me, too.
Ela não só o matou, como também me tentou matar a mim.
When you asked me not to, Kate, did I kill him?
Quando você me pediu para o matar, Kate, eu o matei?
Promise not to kill him?
Promete-me que não lhe matará?
- How chance the prophet could not have told me, I being by... that I should kill him?
Como se explica que o profeta não me disse, estando presente, que eu o mataria?
And if she didn't kill him, I'm not an accessory to murder.
E se ela não o matou, eu não sou cúmplice do crime.
But then Bannon did not kill him?
Mas, em seguida, Bannon, não o matou?
I did not want to kill him!
Não queria matá-lo! Eu sei.
I, I still do not want to kill him, but I will.
Eu, ainda não quero matá-lo, mas eu vou. Não, você não vai.
Ned did not kill him, that too, you know!
Sair! Ainda não!
Jake. you saved his life. he wouldn't kill you. Not after you take him to the money.
Você salvou a vida dele, ele não o vai matar... se você disser onde está o dinheiro.
Not to kill him.
Não para o matar a ele.
- Don`t kill him. Not yet, anyway.
- Não o mates, pelo menos não agora.
You talked last night and again today how you'd like to kill this Baxter and, in a technical sense, not murder him.
Você falou a noite passada e já hoje, como gostaria de matar esse Baxter, e, tecnicamente não assassiná-lo.
Arval but not hope My brother will kill him!
Arvale desafiou Hanibal! Arvale não tem hipotese.
- Not fight. Kill him.
Lutar, não... mas matá-lo, sim!
You're not supposed to kill him.
Não é suposto que o mates.
OK, you can kill a man by stabbing or shooting him, but not by blowing him up.
Matar um tipo pelas costas, tudo bem. Com um revólver, ou uma faca. Mas não com uma bomba.
- Not only did she kill him, but when I think of that poor horse...
- Nao só o matou, mas quando penso no pobre cavalo...
If your father will do me any honor, so. If not, let him kill the next Percy himself.
Se teu pai me der alguma honra, bem,... se não, que ele mate o próximo Percy.
I'm not going to let you kill him.
Não deixarei que o mate.
I can not, must kill him.
Não posso, preciso matá-lo.
I didn't let them kill him. That's not the same thing.
Não deixei que o matassem, o que não é a mesma coisa.
He made it difficult not to kill him.
Tornou-se difícil näo o matar.
And, gentle friends, let's kill him boldly, but not wrathfully
Mantemo-lo com coragem, mas sem ira.
Why not, "kill him"?
Por que näo : "Matà-lo"?
Not if I want to kill him.
- Não, se quiser matá-lo.
I'm not just gonna beat that mother, I'm gonna kill him.
Não vou apenas derrotá-lo, vou matá-lo.
And you're not going to kill him.
E não vai matá-lo.
I didn't kill him because it does not affect me.
Não lhes dei esta morte, porque não me afeta.
I'm warning you, General, If Buffalo Bill does his little number among my soldiers during the battle, I will not miss an opportunity to kill him,
General, aviso-o que se Buffalo Bill continua a fazer o seu numero entre os meus soldados durante a batalha, não perderei a oportunidade de o suprimir.
You're not gonna kill him.
Não o vai matar!
You're not gonna kill him!
Não o vai matar!
Not many people can afford to hire a killer and then hire a cop to kill him.
Pouca gente... pode contratar um assassino e depois um policial para matá-Io.
I do not want to kill him.
Não quero matá-lo.
He has tried to kill the prince! I will not spare him!
Para te dizer a verdade, o Veer Singh não é nosso filho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]