English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Now you listen

Now you listen tradutor Português

2,425 parallel translation
Now you listen to me, asshole.
Ouve-me, idiota.
Now you listen to me, you pikey cunt.
Agora ouve-me, cona vadia.
Now you listen to me...
Agora, escuta...
Now you listen to me, you little psychopath.
Escuta lá, seu psicopata.
Now you listen to me, you dumb gangster son of a bitch!
Escuta-me, maldito gangster filho de uma puta!
You learn English and you'll be a starter next year. Now, listen.
Aprende Inglés e estarás na formação inicial no próximo ano.
Now imagine, if you will, a review board of peers to listen to set issues and assess them accordingly.
Agora imagine, se puder, uma comissão para os ouvir e agir, adequadamente.
Listen, girl, I don't know who you are, but if you have any idea where he is, you better tell me right now.
Olha, não sei quem és, mas se tiveres ideia de onde ele está, é melhor dizeres já.
Now, everybody gather round and listen if you would
Juntem-se todos E escutem com atenção
- They're my keys now! And now, you're gonna have to listen to what we both have to say.
E agora, vais ouvir o que nós temos para dizer.
Now, listen, I want you both to feel really comfortable here.
Eu quero que ambas se sintam confortáveis.
Now, listen, I want you to check out a movie Called, uh, Charade.
Ouve, quero que vejas um filme chamado, Charade.
Now, listen, you want to be Talking to students, colleagues,
Agora ouve, vais querer falar com estudantes, colegas,
Now, you listen to me.
Ouve.
Listen, I was... thinking maybe, now that you're here...
Ouve, pensei que talvez, já que estás aqui...
Listen to me. You're the man around here now.
Agora, quem manda aqui és tu.
You can either listen to me now, Or I'll tell you after you shoot me.
Ou me dá ouvidos agora, ou digo-lho depois de me alvejar.
Listen, could you just go away now, okay?
Ouve, podias ir embora agora, Ok?
Now, you listen to me.
Agora ouve-me.
Now, you listen to me.
Ouve-me.
Now, you listen to me, Benny.
Se formos mais parecidos, ganhamos mais dinheiro.
Now, you listen to me, you son of a bitch.
Seu filho da puta, o que anda a fazer ao seu filho é ilegal neste país.
Now, come on, Bud, Kenya. Listen to yourselves. - You know me.
Então, Bud, Kenya, vocês conhecem-me.
But listen, listen. If I'm dead, How am I talking to you right now?
Se estou morto, como estou a falar consigo agora?
Listen, Sue, this is a really difficult time for me right now, and besides, I should probably let you know I think I have VD.
Ouve, Sue. Esta é uma altura muito difícil para mim. Além disso, devo informar-te...
Listen, you leave now, Mr. Constipated, so I can please sit and talk to my girlfriend.
Ouve, vai-te tu embora, Sr. Obstipado, para que me possa sentar e falar com a minha namorada.
The doctor also told you you weren't supposed to drive for the next ten days, and you didn't listen. So I will now be doing all your driving.
O médico também disse para não conduzires durante 10 dias e tu não ligaste, por isso agora conduzo por ti.
But now my only option is to come here and listen to you share everything about your life with this idiot.
Agora só me resta vir aqui ouvir-te partilhar a tua vida com esta idiota.
Now, you listen up, Joanna Beth Harvelle.
Escuta com atenção, Joanna Beth Harvelle.
Clay, listen to me, you've known me for a long time now.
Clay, ouve-me, já me conheces há muito tempo.
- uh, listen. - now you know.
- Ah, ouve...
i'm getting jeffrey. You need to listen right now.
Tem de ouvir agora mesmo.
Now, you listen, kid.
Agora, ouve rapaz.
Now, you listen.
Ouve, nós temos o rapaz.
Now, listen, hardison, you're gonna have to figure out a way To buy some time so we can get you out of this.
Ouve Hardison, tens que descobrir um jeito de ganhar tempo para que te livremos desta situação.
Okay, Zoe, you gotta listen to me now.
Tudo bem, Zoe, tem que me ouvir agora.
Now listen, if you remember, the last time we spoke with Fletcher, he had just entered the polar ice cap. from Greenland, right here, headed toward the North Pole.
Agora, ouçam, se estão lembrados, da última vez que falámos com o Fletcher, ele tinha acabado de entrar na calota polar, a partir da Gronelândia, aqui, e dirigia-se ao Pólo Norte.
- Now, you listen to Horatio.
- Agora, tens de obedecer ao Horatio.
Listen, are there not any... any tricks that you can teach me To just help me control this for now? I mean,
Não existem truques que me possa ensinar só para me ajudar a controlar isto por agora?
Um, listen, I know that you're overwhelmed by everything right now, but we'll get through it. I mean, we love each other.
Sei que está deslumbrado com tudo isso, mas... vamos passar por isso, afinal, nos amamos.
Al, listen to me. You're alive six months from now.
Você estará vivo daqui a 6 meses.
Listen, you're a nice guy. I'm just not looking for a relationship right now.
Ouve, és simpático mas não procuro uma relação agora.
- Now, listen, you're hooked in.
- Ouve, já estás enfiado nisto.
Now, listen, I don't want you to think I don't love you,
Ouve, não quero que penses que não te amo,
Now, listen, you remember, it's all in there.
Lembra-te, está tudo aí dentro.
Now, listen, if you...
Ouçam-me, se...
Hey, now, bub, you listen to me.
Amigo, ouve-me.
Listen, Cassie, I'm sure your mom and dad are nervous about you right now, so why don't you...
Escuta, Cassie tenho a certeza que os teus pais já estão aflitos contigo, por isso...
now I suggest you listen to me very, very carefully.
Agora, sugiro que me escute com muita, mas com muita atenção.
Now you do not need my computer listen to stupid advice a short-grass.
A última coisa de que preciso é que os meus jogadores ouçam conselhos... De um cortador de relva.
Now, you listen to me, perv.
Escuta-me bem, pequeno pervertido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]