One and a half tradutor Português
741 parallel translation
She's already served one and a half months.
Artigo 218. Está dentro há mês e meio.
ONE AND A HALF MINUTES TO 9 : 00.
Falta um minuto e meio para as 21h.
- Three times, ignoramus! - Maybe a functionary only one and a half times. However, it's a good test of love.
Para uma certa funcionário... é mesmo uma prova de amor.
Look. "Bring to the boil. Skim and allow to simmer slowly for one and a half hours."
Olha : ferver, espumar e deixar cozinhar lentamente durante 1 : 30 h.
- One, one and a half, two, two and a...
- Um, um e meio, dois, dois e meio...
- I'd counted on one and a half.
Havia pensado em uma coroa e cinquenta.
Marquis, it's about one and a half years ago... that is about 18 months.. What?
Sr. Marquês, há um ano e meio, ou seja, 18 meses...
Yes, I'll be leaving after one and a half months.
Sim, vou-me embora daqui a um mês e meio.
Now, remember, you gotta have one and a half parking places per apartment.
Agora lembre-se, E lembre-se, você deve bastante espaço para estes apartamentos.
Esteban Miro, a half-breed and a bad one.
Esteban Miro, é mestiço e mau.
Skee Ball in front by a length and one half.
Skee Ball lidera por um corpo e meio.
First Legion is third by a length and one half and Flying Demon is fourth.
First Legion é terceiro, por corpo e meio e Flying Demon é quarto.
He had belonged to one of the commandos which were called the extermination commandos, and on one particular occasion when the Jews were standing round in a semicircle, with the half-dug graves behind them, that the machine guns had been set up
pertencera a um comando, a um chamado comando de extermínio, e numa ocasião em que estavam judeus num semicírculo, com as valas quase todas abertas atrás deles e as metralhadoras prontas, de entre todos eles
Of course one knows one half of humanity is trying to wipe out the other half, but... up here among the mountains and the spruce forests... one sees it in perspective. So that it — it seems almost unimportant.
É claro que sabemos que metade da humanidade está a tentar aniquilar a outra metade mas... aqui entre as montanhas e as florestas de espruce, vemo-la em perspectiva ; por isso não parece muito importante.
Five and a half. And... one and three-eighths.
Cinco e meio... e um e três oitavos.
The fire in the Stewart Aircraft Works, in which one man was killed, many injured, and half a million dollars worth of damage caused, has been definitely set down to sabotage.
O incêndio na Stewart Aircraft Works, que teve como resultado a morte de um homem, feridos e prejuízos no valor de meio milhão, teve sem dúvida a sua origem em sabotagem.
Well, dear, for a gallon of elderberry wine I take one teaspoonful of arsenic then add half a teaspoonful of strychnine. And then, just a pinch of cyanide.
Pois então, a um galão de vinho de sabugueiro junto uma colher de chá de arsénico, um pouco de estricnina e uns grãozinhos de cianeto.
Between us, out of this sea of trees, we cleared and cultivated a little piece of half-fertile ground we call islands, like this one.
Entre nós, fóra deste mar da árvores, fizemos uma clareira e cultivámos... uma pequena parcela de terreno semi-fértil que chamámos ilhas, como esta.
" Two-and-one-half to five years in Sing Sing.
Condenação de dois anos e meio a 5 anos em Sing Sing.
You can get into one of those girdles and act for two and a half hours.
Não podes vestir um espartilho assim e representar duas horas e meia.
He says McAndrews called him a half-breed... and he was the first one to pull a gun.
Ele diz que McAndrews o chamou de mestiço... e foi o primeiro a sacar a arma.
And Lisa Fremont is the right girl for any man with half a brain who can get one eye open.
A Lisa Fremont é a rapariga certa para qualquer homem inteligente com olhos na cara.
That's equal to one of you lifting a ton and a half or more!
Seria como um de vós levantando 1 tonelada e meia ou mais.
Come, little brave one, and fight against half a man.
Trazem vergonha a esta casa.
This company is down to one rifle platoon and half of a weapons platoon and what you see here is my headquarters.
Esta empresa tem um pelotão de rifle e metade de um pelotão de armas E o que você vê aqui é minha sede.
IN THIS CORNER OF THE UNIVERSE A PRIZEFIGHTER NAMED BOLIE JACKSON. ONE HUNDRED AND EIGHTY-THREE POUNDS, AND AN HOUR AND A HALF AWAY FROM A COMEBACK AT ST.
Neste canto do universo, um pugilista, de nome Bolie Jackson, 83 kg, está a uma hora e meia do seu regresso, na Arena de St.
This is Spain... one thousand and eighty years after the coming of Christ. It is a war-torn, unhappy land... half Christian, half Moor.
No ano 1.080 depois de Cristo, era um país dividido entre guerra e paz entre Mouros e Cristãos
I'll put half of it on lucky lady in the sixth and split the rest between nimble runner and crinoline at five to one. Nimble runner?
Porei metade dele na "Lucky Lady", na sexta e dividir o resto entre "Nimble Runner" e Crinoline a cinco para um.
" 80 feet of one-and-a-half OD aluminium tubing,
"25 metros de tubo de alumínio de 1 polegada e meia,"
I used to leave one shoe half polished, and the other unpolished with the police running after me.
Deixava um sapato meio engraxado, outro por engraxar e o polícia a correr atrás de mim.
Half the volumes you see here are about Indian life and culture, though no one else will read them.
Metade deste volumes são sobre a vida indígena... e a sua cultura, pensei que já ninguém os iria ler.
A dead man has one half-hour to raise his roll outside and get back in the game.
Quem for eliminado tem meia hora para arranjar dinheiro e voltar.
TO A ONE AND A HALF TWIST WITH A DOUBLE GAINER, BECAUSE- -
-... parcial com um duplo...
One half for me and the other half for you.
metade para mim e a outra metade para ti.
I can get a lady to tell me lies better than that one, only costs me a dollar and a half.
Posso arranjar senhoras que me contem mentiras melhor que essa e só custam um dólar e meio.
There were objections from drivers who thought the light one-and-a-half litre Formula 1 cars of that time were not suitable for the strain imposed by the banking.
Objeções de pilotos que achavam... que os carros leves de um metro e meio de Fórmula 1 da época... não eram próprios para a tensão imposta pela inclinação.
I went through over half of'em one night. And woulda got around to the rest of'em if I hadn't pulled a leg muscle.
Numa noite estive com metade delas, e podia ter estado com todas se não tivesse cãibras.
To wish me wed to one half lunatic, A madcap ruffian and a swearing Jack,
Ao quereres-me casada com este meio louco. Um patife que não pára de praguejar!
It took the defense one hour and a half.
A defesa levou uma hora e meia.
Imagine, one day you clean out a bank and while you get away half the town on your heels one of your good friends pulls out a gun and shoots your horse out from under you.
Imagina que um dia tu assaltas um banco... e quando vens a sair... metade da cidade está à tua espera... e um dos teus bons amigos puxa da arma e mata o teu cavalo.
Commonwell United, twenty-two and a half, up one and three-eighths.
Commonwealth United : 22 e 1 / 2, subiu 1 e 3 / 8.
If we can maintain it, our estimated time of arrival is 11 and one-half solar hours.
Mas poderia criar sérios incidentes entre nós e a vossa Federação.
Exactly 12 and one half minutes.
Daqui a exactamente 12 minutos e meio.
and, upon my knees, I charm you, by my once-commended beauty, by all your vows of love and that great vow which did incorporate and make us one that you unfold to me, yourself, your half, why you are heavy, and what men to-night have had to resort to you.
De joelhos, vos imploro... em nome da beleza que já tive... e por vossos juramentos de amor... e por aquilo que nos uniu um ao outro... revelai a mim, que é vossa metade... aquilo que vos pesa... e o nome dos homens que aqui vieram nesta noite.
We're short-staffed as it is, and you want me to give you more men to go charging off on one of your half-baked theories? It's ridiculous.
Já nos falta pessoal, e você quer mais homens a investigar... uma das suas absurdas teorias?
Well, I thought you'd be interested About a half hour ago, a gardener up on that hill there, he found a 38 revolver, and it's the same kind as the one that was missing from your uncle's desk
Pensei que estaria interessado. Há cerca de meia hora, um jardineiro, ali naquela colina, encontrou uma arma de 38 mm, do mesmo tipo da que desapareceu da secretária do seu tio.
Now o'er the one half-world nature seems dead and withered murder, alarmed by his sentinel, the wolf whose howl's his watch. Thus with his stealthy pace, with Tarquin's ravishing strides towards his design moves like a ghost.
Agora, sobre metade do mundo, a natureza parece morta e o intimidado assassínio, despertado pela sentinela, o lobo cujo uivo é sua vigilância move-se pela calada e, com os apressados passos de Tarquínio em direcção ao objectivo caminha, qual fantasma.
Now hold it up like so, shoulder high, and wind it up one-half turn at a time.
Põe na altura do ombro e vai enrolando, meia volta cada vez.
That's what you're doing, all wrapped in gray, sitting proud on that horse, chasing'one damn half-breed and thinkin'about that bastard grant and his Yankees.
Por isso estás... imponente no teu uniforme, sobre esse cavalo... perseguindo um maldito mestiço... e a pensar nesse sacana do Grant e seus ianques.
Well, Tindle arrived about 6 : 30 and left about an hour and a half later. - l have not seen him since. - And nor has any one else, sir.
Ele chegou às 18 : 30 e partiu uma hora e meia depois.
Around the clubhouse turn, it's Bubblesome ahead Chancing a half, Lady Higloss by one followed by Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch and Blue Note.
Depois da curva, Bubblesome à frente, Chancing a meia, Lady Higloss a uma, seguidos por Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch e Blue Note.
one and two 35
one and only 19
one and done 17
one and the same 45
one and all 58
and a half 160
a half 101
one at a time 318
one afternoon 30
one at 19
one and only 19
one and done 17
one and the same 45
one and all 58
and a half 160
a half 101
one at a time 318
one afternoon 30
one at 19