English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / One and two

One and two tradutor Português

5,567 parallel translation
But, as you can see, cameras one and two, the crew stays too far out of frame to be of any useful identification.
Mas, como podem ver, nas câmaras 1 e 2, a corja está muito longe para fazermos uma identificação sólida.
We get number one and two.
Apanhamos os números 1 e 2.
I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them.
Preciso que vás à ambulância buscar 2 sacos de fluidos - e que coloques o sistema de soro num.
James, before you have an aneurysm, there are one or two points that Hammond and I would like to make about some of the things you said in that film.
James, antes que tenhas um aneurisma, existe um ou dois pontos que o Hammond e eu gostávamos de saber sobre algumas coisas que disseste no filme.
And beside the extra wheels, it also ticks the rarity box because it's one of only two in existence.
E para além das 6 rodas extra também preenche a caixa da raridade porque só existem dois iguais.
It was one right on that panel, and there were two over there.
Estava um ali naquele painel, e ali estavam dois.
And now... now I have two kids in end-stage heart failure and one-one being kept alive with a pacemaker.
E agora... Agora tenho dois filhos com insuficiência cardíaca terminal, e uma a ser mantida viva por um pacemaker.
He told me, for a partnership to work, there has to be trust between number one and number two.
- Disse-me que para uma parceria resultar tinha de haver confiança entre o número um e o número dois.
And all you got to do is kill one man ( DOOR SQUEAKING ) who don't give two shits about either one of you.
A única coisa que têm a fazer é matar um homem que não quer saber de vocês nem por um segundo.
We're two men, and we speak with one voice.
Somos dois homens e falamos a uma só voz.
He stops at Leoch on his way to Inverness once a month, and he often has room for one or two passengers.
Ele para em Leoch a caminho de Inverness uma vez por mês e normalmente tem lugar para mais um passageiro.
And a-one, and a-two...
Um, dois...
Here's a picture where you can see how much of one of those two proteins was expressed, and here's a picture showing you how much of the other protein was expressed.
Aqui está uma imagem onde você pode ver o quanto de uma destas proteínas foi produzido, e aqui uma imagem a mostrar o quanto da outra proteína foi produzido.
"Two roads diverged in a wood, and I... I took the one less traveled."
"Duas estradas divergem num bosque, e eu... fui pela menos movimentada."
Clark Howard uses the barbed wire for murder number one, and then the unsub gets him back by hanging him with it for murder number two.
O Clark Howard usa o arame farpado para o primeiro crime, e, então, o suspeito responde pendurando-o, para cometer o segundo crime.
Number two, Santiago and Boyle wore the same outfit to work one day.
Segunda, a Santiago e o Boyle usaram roupas iguais.
And the good news about his two-way cam is that it recorded every one of their encounters.
A boa notícia sobre esta câmara bidireccional é que gravou cada um dos seus encontros.
I didn't think we needed to be open and honest that one plus one equals two. I get it.
Não sabia que tínhamos de ser honestos em relação ao óbvio.
So they sent two kinds of drones to kill Piller and Paige and sent a third one... to keep an eye on us.
Então eles enviaram dois tipos de drones para matar o Piller e a Paige, e enviaram um terceiro para vigiar-nos.
I figured a four-legged wingman would help and I thought if one dog got me attention, then two dogs might get me a little more.
Descobri que um ajudante de quatro patas ajudava então pensei que se um cão chamava à atenção, dois cães chamariam um pouco mais.
Long list of offenses. Well, the only one that matters is he killed two pilots and a petty officer. Yeah.
Longa lista de infracções.
I have here more than 300 pages documenting illegal wiretaps, interrogations, and assassinations carried out by Northern Lights all using information from something called Research, and all from one two-week period.
Tenho mais de 300 páginas a documentar escutas ilegais, interrogatórios, e assassínios conduzidos, pela Northern Lights. Tudo isso a usar informações de uma coisa chamada Pesquisa, e tudo ocorrido num período de uma ou duas semanas.
Now, I have divided the steps into four phases one, two, C, and D which I find hilarious.
Dividi os passos em quatro fases, chamadas um, dois, C e D.
So, the same unsub killed one John and two prostitutes.
Então, o mesmo suspeito matou um cliente e duas prostitutas.
The same unsub killed one John and two prostitutes.
O mesmo suspeito matou um cliente e duas prostitutas.
He was being intimate with two other women... and one man... at the same time.
Ele tem sido íntimo de duas outras mulheres e um homem, ao mesmo tempo.
Two combat, and one I don't know.
Dois a combater, e um... não sei.
Uh, here on the anterosuperior edges of the thoracic vertebrae one, two and three.
Aqui, nas bordas ântero-superiores das vértebras torácicas 1, 2 e 3.
Two Caucasian and one of African descent.
- um Afro descendente.
Based on the positions of injuries to Foster's acromion, olecranon, and radial tuberosity, two of the Delta Force guys are right-handed and one's a lefty.
Pela posição das lesões no acrômio de Foster, no olécrano, e na tuberosidade radial, dois dos tipos da Força Delta são destros e um é canhoto.
We need to move quickly and meticulously to turn one brain into two with the least amount of deficit.
Temos de ser rápidos e minuciosos, para dividir os cérebros com o menor dano possível.
He assaulted two of our employees, one human, and one of our kind.
Agrediu dois dos nossos empregados. Um humano... e um da nossa espécie.
I chased them out into the street, and I shot two dead, caught the other one in the thigh.
Persegui-os pela rua... matei dois, e atirei na coxa do outro.
We're doing a house-to-house in the area, and I'd just like to ask you one or two questions.
Entre. Não há problema se o meu colega der uma vista de olhos enquanto conversamos?
The graft needs to be placed on each side of the spinous process... between C-one and C-two.
O enxerto deve ser colocado em cada lado do processo espinhoso, entre a C1 e a C2.
You're sharing a bed with two of us, one who steals the covers and the other one kicks and turns all night.
Estás a partilhar a cama com duas pessoas, uma que rouba os cobertores e outra que se vira e dá pontapés toda a noite.
It also turns out that Leg-o-Lass is not... as the name would lead one to assume... a woman. His name is Deron... he has a wife, two children, and a taste for unsavory men.
Também afinal o Leg-o-Lass não é, como o seu nome parece indicar, uma mulher, o seu nome é Deron, tem uma esposa e dois filhos, e gosta de homens repugnantes.
Two years without speaking, and in one day, he tells you his name.
Dois anos sem falar e, num dia, ele diz-lhe o seu nome.
Well, I have two bosses and one of them hasn't told his wife he's on leave.
Bem... Eu tenho dois chefes e um deles não contou à mulher que está de licença.
And, of the two drivers involved, one can't remember what color the light was, and one might not live through the night.
E, dos dois motoristas envolvidos, um não se lembra de que cor estava o sinal e o outro pode não amanhecer vivo.
One, you can voluntarily enter the lineup ; or two, I could arrest you and force you into the lineup.
Pode entrar no reconhecimento voluntariamente ou posso prendê-lo e forçá-lo a isso.
As I understand it, the criteria for running a story is one, are we confident it's accurate, and two, is it in the public interest.
Como eu o entendo, o critério para apresentar uma história é primeiro, estarmos confiantes da sua fiabilidade, e segundo, ser do interesse do público.
For two years I've been listening to people like you say they can't believe no one's been prosecuted for these Wall Street crimes, and after two years, I'm still fuzzy on what crime was committed
Há já dois anos que ando a ouvir pessoas como tu dizerem que não podem acreditar que ninguém tenha sido incriminado pelos crimes de Wall Street, e depois de dois anos, eu continuo baralhado sobre que crime foi cometido
And I'm telling you, Cleveland and I have won every three-legged race in Quahog except that time those two one-legged guys formed the perfect running person.
- E eu estou a dizer-te que eu e o Cleveland ganhámos todas as corridas de três pernas em Quahog tirando daquela vez em que aqueles dois tipos com uma perna formaram a pessoa perfeita para correr.
And we have learned, though this report has not yet been confirmed, that one of their own, possibly a Jupiter police detective, has himself been missing for two days.
E nós sabemos que, Embora não tenha sido confirmado, possivelmente um detective da polícia de Júpiter está desaparecido há dois dias.
We got two blanks and one bullet?
Temos duas balas ocas e uma bala verdadeira.
Based on your state of dehydration and your level of malnutrition, I think it's been more like one or two months.
Com base na sua desidratação e o seu nível de desnutrição, acho que foi de 1 a 2 meses.
Two into a shallow grave dug in the backyard, and one just helped me put her in the trunk.
Dois para dentro de uma sepultura rasa cavada no quintal e um apenas me ajudou a pô-la na bagageira.
There was one thoracotomy tray and two chest tubes in Trauma 1.
Só havia uma toracotomia e dois tubos em Trauma 1.
As many of you already know, we're investigating a gem heist and the murder of two security guards, along with the murder of one of your colleagues - -
Como muitos de vocês já sabem, estamos a investigar um roubo de jóias e o homicídio de dois seguranças, juntamente com o homicídio de um dos vossos colegas,
That interrogation will never be declassified, so, one, that photo should never have been taken, and, two, it should never have made it back from the field, and all of this started when you got back to D.C.
Aquele interrogatório será sempre confidencial. Então, em primeiro lugar, aquela fotografia nunca devia ter sido tirada, e, em segundo lugar, nunca devia ter regressado do campo de guerra. Tudo isto começou quando regressaste a Washington DC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]