English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Pack your stuff

Pack your stuff tradutor Português

114 parallel translation
Pack your stuff.
Peque as suas coisas.
- Better pack your stuff and go with him.
- Arruma as tuas coisas e vai com ele.
Pack your stuff and get outta here.
Arruma as tuas coisas e sai daqui.
You know Mom's gonna pack your stuff, anyway.
Sabes bem que a mãe te faz a mala, de qualquer maneira.
Pack your stuff, mister.
Faça as suas malas.
So if you could go ahead and pack your stuff... and move it down there... that would be terrific.
Então se pudesses ir arrumando as tuas coisas... e levando-as para baixo... isso seria excelente.
Pack your stuff.
Faz as malas.
Don't think about it, don't ponder in that brain of yours, just pack your stuff and go!
Não pondere, não matute, só faça as malas e vá embora.
We win... you got ten minutes to pack your stuff.
Nós ganhamos... vocês têm dez minutos para arrumar as coisas.
Quickly pack your stuff, I'll drop you at the airport
Empacote depressa as suas coisas, vou deixá-lo no aeroporto
Pack your stuff ;
Arrume as suas coisas.
Look, just pack your stuff.
Olha, arruma as tuas coisas.
Go to her house when she's not there, pack your stuff, and never have contact with her again.
Vai a casa dela quando ela não estiver lá, arruma as tuas coisas, e nunca mais entres em contacto com ela.
- and I'll help you pack your stuff.
- e eu ajudo-te a arrumar as coisas.
Go pack your stuff. I need you to leave now.
Vá arrumar as suas coisas e vá-se embora já!
Why don't you call Irma, get her to pack your stuff and bring it over here so you never have to leave here ever again?
Por que não telefonas à Irma e lhe dizes para trazer as tuas coisas para aqui... para nunca mais teres de sair daqui?
Bronja, pack your stuff.
Bronja, pegue suas coisas.
- Well, go pack your stuff, we're leaving.
Vai arrumar as tuas coisas. Nós vamos embora.
Just pack your stuff.
Arrume suas coisas.
You grab a pack. Get your stuff together.
Pega num saco e recolhe as tuas coisas.
As soon as I pack up, you can put your stuff away.
Assim que eu sair, você pode guardar as suas coisas.
You go and get your stuff and let me pack mine.
Vai arrumar as tuas coisas e deixa-me arrumar as minhas.
Pack up all of your stuff and let's get out of here.
Isso!
And all of you guys, just pack up your stuff and hit the road!
Peguem nas vossas coisas e façam-se à estrada.
- Let's pack up your stuff and go.
- Arruma as coisas para irmos.
- Pack up your stuff and grab the kids.
- Pega na tralha e nos miúdos.
I was thinking we could pack up some stuff and hop on your bike and head up to Drake's Beach through Marin?
Pomos umas coisas na mochila, montamo-nos na tua mota e vamos até Drake's Beach por Marin?
We could pack this stuff up and go to your apartment.
Podemos embalar estas coisas e ir para o teu apartamento.
Everybody pack up your stuff and let's get outta here.
Arrumem a trouxa e ala!
Pack your stuff.
Vamos embora.
Pack your stuff and get out.
E não és assim tão boa.
- I'll pack up your stuff.
- Vou arrumar as coisas.
I'll pack my stuff. Get your coat.
Vou fazer as minhas malas.
If you have time, come and pack up your stuff.
Se tiveres tempo, vem cá arrumar as tuas coisas.
Six hours to pack up all your stuff.
Seis horas para empacotares a tua tralha toda.
You got two days to pack up your stuff,
Tens dois dias para arrumar as tuas coisas.
Pack up your stuff.
Pegue suas coisas.
Brenda, listen to me. Pack up your stuff, take Billy and go.
Escuta, pega nas tuas coisas, no Billy e vai-te embora
Get your stuff, pack up and let's get on the bus.
Peguem nas vossas coisas, arrumem-nas e vamos entrar no autocarro.
Janet, I want you to pack up your stuff and go home.
Janet, quero que arrumes as tuas coisas e vás para casa.
Pack up your stuff and go home.
Arruma as tuas coisas e vai para casa.
Rory's helping me pack up your stuff.
O Rory está a ajudar-me a arrumar as tuas coisas.
Now, go and pack up your stuff. I have to take care of something in the garage.
Arruma as tuas coisas, tenho de fazer uma coisa na garagem.
All right. pack your stuff.
Certo. Arruma as tuas coisas.
AND YOU CAN PACK UP YOUR STUFF AND TAKE IT TO SOME ORPHANAGE OR HALFWAY HOUSE OR WHATEVER WILL TAKE YOU.
Podes pegar nas tuas coisas e levá-las para algum orfanato ou abrigo ou para onde te levarão...
Deal with it, get back in there, or pack up your stuff.
Lida com isso, volta ao trabalho ou arruma as coisas.
Why don't you pack up your stuff and move in?
Podias pegar nas tuas coisas e ir viver comigo.
I want you to pack up your stuff and get out of our house.
Quero que arrumes as tuas coisas e saias da nossa casa.
Now, pack up your stuff and leave the forest.
Agora, arruma as tuas coisas e sai da floresta.
Now I want you to pack it with all the stuff that you have in your life.
Agora ponha lá todas as coisas da sua vida.
Now I want you to pack it with all the stuff that you have in your life.
Quero que encham essa mochila com todas as coisas que possuem na vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]