Praise the lord tradutor Português
383 parallel translation
Praise the Lord the mighty king of honour...
Louvemos ao Senhor. O poderoso rei da honra...
Praise the Lord.
Louvado seja o Senhor.
Praise the Lord for victory!
Deus seja louvado pela vitória.
Praise the Lord, Captain John's coming back.
Graças a Deus, o capitäo John vai voltar.
- Praise the Lord.
- Deus seja louvado.
- No crops, praise the Lord.
- Näo há, graças a Deus.
Praise the Lord.
Gracas a Deus.
Praise the Lord.
Gracas a Deus. Ç Ç
Praise the Lord!
Graças ao Senhor.
Stretch the mouth and pour rum till it comes out of your ears like a bung bust. - Praise the Lord.
Abre a boca, e enche-a de rum até te sair pelas orelhas!
Praise the Lord. - Lay on the ground and roll for freedom.
Espalhem no chão, porque finalmente chegou a liberdade!
Praise the Lord!
Deus seja louvado.
- Praise the Lord!
- Louvemos o Senhor.
Praise the Lord and his love.
Louvai o Senhor e o seu amor.
Praise the Lord... Subtitle compilation by BASTIN VIJAY
Ao longo dos séculos, formaram-se muitas lendas em torno da história bíblica de Rute.
Praise the Lord for that.
Agradeçemos ao Senhor por isso...
Praise the Lord Hanuman
Louvado sejas Lord Hanuman
- Well, praise the Lord.
- Deus seja louvado.
Brothers, praise the Lord and thank Him for the good He does.
Irmãos, elogiemos Deus e demos graças.
Praise the Lord!
Louvado seja o Senhor!
Praise the Lord and give me another sinner.
Louvado seja o Senhor e que me traga outro pecador.
- Praise the Lord.
- Graças ao Senhor.
- Praise the Lord.
- Graças.
Praise the Lord and pass the tax rebate!
Deus seja louvado! Distribuam os impostos!
Praise the Lord.
Louve o Senhor.
Praise the Lord, praise the Lord! ALL : Amen!
Louvado seja o Senhor!
Praise the Lord! Why don't you tell everybody how you got so rich, Daddy Rich?
Conta de onde vem a tua riqueza, Daddy Rich!
Praise the Lord
Louvado seja o Senhor.
Praise the Lord and pass the ammunition.
Louvado seja Deus, passa-me as munições.
- Praise the Lord. - Shit.
- Louvado seja Deus.
Eric, you can praise the Lord by peeling a spud if you peel it to pe _ ection.
Eric, louva-se o Senhor até a descascar uma batata se a descascarmos na perfeição.
Praise the Lord in singing hymn number 397, "What A Friend We Have In Jesus".
Louvado seja o Senhor. Cantemos o hino de número 397... " "Que Amigo Temos em Jesus" ".
- Praise the Lord!
- O Senhor seja louvado!
Praise the Lord.
Graças ao senhor.
Preserve us from the dangers of the sea that we may be a safeguard unto our gracious lord King George and his kingdoms and a security for such as pass on the seas upon their lawful occasions and that we may return in safety to enjoy the blessings of the land with a remembrance of thy mercies to praise and glorify thy holy name through Jesus Christ our lord, amen.
Protegei-nos dos perigos do mar para sermos uma salvaguarda ao serviço do Rei Jorge e seus reinos e uma segurança para quem legalmente cruza os mares e para regressarmos e desfrutar das bêncäos da terra... Ç... recordando Vossas misericórdias, para glorificar Vosso nome santo através de Jesus Cristo. Ámen.
" Praise to the Lord, who has set apart the holy and the common nations,
Não existe um só virtuoso entre os povos do mundo, porque são blasfemos.
" Praise to the Lord, who has set apart the holy and the common nations, Israel and the other races.
Os gentios, que não seguem os mandamentos, vocês os têm como inimigos para serem varridos.
" Praise to the Lord, who has set apart the holy and the common nations,
Israel e os outros povos.
I'll write a song in praise of the Lord Krishna.
Vou escrever uma canção em louvor a Lord Krishna.
May the Lord God Jehovah praise and bless you.
Que o senhor Deus Jeová o glorifique e o abençoe.
The Lord God will smite you into the dust and his people will praise his name.
O Senhor Deus o reduzirá a pó. e seu povo o louvará.
Give thanks and praise unto the Lord.
Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
Father, Lord of heaven and earth, I give you praise that you have hidden this from the wise and revealed it to children.
Eu te bendigo, Pai, Senhor do Céu e da Terra... pois escondeste aos sábios e aos entendidos... e as revelaste aos pequenos.
Let them hear it now in praise of the Lord.
Que a ouçam agora, louvando o Senhor.
Let us give praise to the Lord on this the first day of our voyage.
O escorbuto e o cólera não são mais perigosos que o enjôo?
"... in the fear and nurture of the Lord, and to the praise of His holy name.
" no temor e na doutrina do Sagrado Nome do Senhor.
- Praise be to the Lord.
- Louvado seja o senhor.
- Praise the Lord.
Atire em mim.
Praise unto you, Brian, and to the Lord, our Father.
Louvado sejas, ó Brian, e o Senhor, Nosso Pai.
" Praise ye the Lord.
" " Louvai ao Senhor.
Praise the Lord!
Deus seja louvado!
the lord is my shepherd 76
the lord be with you 29
the lord works in mysterious ways 23
the lord is with thee 72
the lord 41
lord 3003
lorde 28
lords 52
lordy 121
lord have mercy 68
the lord be with you 29
the lord works in mysterious ways 23
the lord is with thee 72
the lord 41
lord 3003
lorde 28
lords 52
lordy 121
lord have mercy 68
lord of the flies 26
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
lord commander 23
lord knows 44
lord vader 36
lord almighty 22
lord jesus 41
lord stark 30
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
lord commander 23
lord knows 44
lord vader 36
lord almighty 22
lord jesus 41
lord stark 30
lord m 22
lord president 20
lord grantham 35
lord baelish 27
lord bills 29
lord melbourne 27
lord loxley 16
lord rahl 30
lord haman 53
lord fortnum 18
lord president 20
lord grantham 35
lord baelish 27
lord bills 29
lord melbourne 27
lord loxley 16
lord rahl 30
lord haman 53
lord fortnum 18