English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Psychopaths

Psychopaths tradutor Português

282 parallel translation
Psychopaths sell like hotcakes.
Os psicopatas vendem como bolos.
With psychopaths there's usually no linking motive.
Nestes casos, raramente há um elo de ligação.
Mild psychopaths often are, if you don't cross them.
Psicopatas podem ser divertidos, se não os irritarmos.
I don't know how to say this, but maybe in this topsy-turvy world, they should take all the "sane" people and lock them up and let all the psychopaths out of the asylums to run the world.
Não sei como dizer isto, mas talvez, neste mundo confuso, se devesse internar todas as pessoas "sãs", e libertar os psicopatas dos asilos para que governassem o mundo.
We've got a bunch of extra-terrestrial psychopaths on our hands.
Temos um monte de extra-terrestres psicopatas nas nossas mãos.
What do you think, psychopaths get a map Of the tanner house from the aaa?
Pensas que os psicopatas têm um mapa para a casa dos Tanners?
I was a corporate lawyer, but I quit so I could defend psychopaths like you.
Advogado de empresas, mas desisti para defender psicopatas como o senhor.
Psychopaths, fiends, mad-dog killers.
psicópatas... finados... assassinos loucos. Brutos, Fester.
As for you, Razor, running with known psychopaths now?
Quanto a si, Lâminas, agora anda com psicopatas?
Leave it to Alfred Hitchcock to create not one but two gay villains... murderous lovers based on real-life psychopaths...
Deixem que seja Alfred Hitchcock quem cria não um, a não ser dois amantes gay assassinos apoiados em psicopatas da vida real,
Leave me alone. I'm not- - I'm not one of those psychopaths... that kills prostitutes, I promise you.
Juro-lhe que não sou daqueles psicopatas que matam prostitutas.
mental cases, psychopaths, maniacs, liars, thieves, criminals, murderers...
atrasados mentais, psicopatas, maniacos, mentirosos, gatunos, criminosos, assassinos...
New York didn't have enough psychopaths for you?
Nova lorque não tinha psicopatas que chegassem?
But we don't all invent psychopaths to do our dirty work for us, doctor?
Mas nem todos inventam psicopatas para fazer o trabalho sujo, não é?
- Armed psychopaths?
- Psicopatas armados.
I thought you might enjoy it, you psychopaths!
Pensei que gostassem, seus psicopatas.
We were behaving like two psychopaths.
Portamo-nos como dois psicopatas.
I'm gonna be surrounded by a group of psychopaths like my brothers and like my dad.
Vou ficar rodeado por um grupo de psicopatas como os meus irmãos e o meu pai.
Any anxiety could precipitate Pesh'tal symptoms, turning New York into a city of homicidal psychopaths.
Qualquer erro poderia precipitar os sintomas do Pes'tal, transformando New York numa cidade de psicopatas homicidas.
He's understandably over whelmed... with what's just occurred here today- - the tragic end of two vicious psychopaths... who attempted to manipulate the news media... for their own greed and egos.
Ele está destroçado com o que aqui aconteceu. O trágico fim dos dois psicopatas que tentaram manipular os "media" em prol da sua ganância e ego.
Mr. President we're not gonna get anywhere by treating gun owners like psychopaths.
Sr. Presidente, não conseguiremos nada tratando os proprietários de armas como psicopatas.
Maybe we catch that son of a bitch if unravel these inconsistencies psychopaths.
Poderemos apanhar este sacana se o fizermos sair da sua "bolha".
You were saying something about fictitious local psychopaths? We got him.
disseste alguma coisa sobre contos psicopatas?
I didn't know psychopaths needed motives.
- continuo a não acreditar. - então, quem mais poderia ter feito?
Almost all psychopaths begin by mutilating the eyes.
Quase todos os psicopatas começam por mutilar os olhos.
I read lots of books on serial killers and psychopaths.
Li montes de livros sobre assassinos em série e psicopatas.
Psychopaths actually have very different brain patterns.
Na verdade, os psicopatas têm padrões cerebrais bem diferentes.
Psychopaths have no reaction.
Os psicopatas não têm reacção.
psychopaths, and all that one has to be very cautious.
psicopatas, e tudo aquilo a pessoa tem que ser muito cauteloso.
Seems all the women I find even remotely appealing turn out to be psychopaths.
Todas as mulheres que considero atraentes revelam-se psicopatas.
- The same scenario Was presented to over 100 schizophrenics and psychopaths and they all gave the same answer, - Doesrt solve my problem.
- Não resolve nada.
But it doesn't change them into raging psychopaths.
Mas não se transformam em psicopatas.
Being the idol for a cult of psychopaths isn't exactly a power trip, Dad.
Ser o ídolo de um grupo de psicopatas não é exactamente sinal de poder, pai.
type 2's are egocentrics looking for simple recognition type 3's are psychopaths, cold-blooded killers who leave far messier scenes.
Os tipo 2 são egocêntricos, procurando por reconhecimento. Tipo 3 são os psicopatas, assassinos de sangue-frio, que deixam cenas de crimes bastante confusas.
And I'm sick of any society that - that... glamorizes the eccentrics and the psychopaths... and the belligerents when there's the meek and the wise -
E estou farto das sociedades que exaltam os excêntricos, e os psicopatas e os beligerantes, quando há os mansos e os sábios...
You had to run your mouth in front of psychopaths, didn't you?
Tinhas de abrir a bocarra à frente dos psicopatas.
The world is full of selfish idiots and psychopaths!
O mundo está cheio de idiotas egoístas e psicopatas!
If you read the books, you'd know psychopaths like me - have a low tolerance for frustration.
Leste os livros, sabes que os psicopatas como eu têm pouca tolerância à frustração.
Yeah, well, that's where you and I differ. I don't require lucidity from my psychopaths.
Não exijo lucidez aos meus psicopatas.
Psychopaths don't apologize for their behavior. - This guy's covering his tracks.
- Este tipo encobre o rasto.
One is economists themselves, the other is psychopaths.
Um são os próprios economistas, o outro, são os psicopatas!
It's the bible of gangsta wannabes and psychopaths.
"Cultive um ar de imprevisibilidade." É a Bíblia dos criminosos e psicopatas.
Robin Hood was not about psychopaths shooting.
O Robin Hood não lutava com motociclistas psicopatas.
Not only are they giants, they are psychopaths.
Não são só gigantes, mas também psicopatas.
I'm here to make sure these psychopaths Get put back in their cages where they belong.
Estou aqui para garantir que esses psicopatas voltem às suas jaulas, onde pertencem.
So your solution is to send A psychopath after the psychopaths?
Então, a sua solução é mandar um psicopata atrás de psicopatas?
Look, guys, I'm not gonna do a movie about homicidal psychopaths who cut people's heads off.
Rapazes, não vou fazer um filme sobre psicopatas homicidas que cortam cabeças.
I guess psychopaths don't have to explain themselves.
Parece que os psicopatas não têm que se explicar.
We're just psychopaths.
Somos psicopatas.
Fucking psychopaths.
Malditos psicopatas.
And as with all sexual psychopaths,
Isto ocorre com os psicopatas sexuais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]