Run and hide tradutor Português
231 parallel translation
Did you expect to run and hide forever?
Esperavas fugir e esconderes-te para sempre?
We're not going to run and hide.
Näo vamos fugir e esconder-nos.
♪ Don't run and hide ♪
Não fujas nem te escondas
NOW EITHER I'M GONNA RUN AND HIDE OR I'M GONNA STAND AND FIGHT.
Ou corro e escondo-me ou fico e luto.
THEN RUN AND HIDE.
Vou correr e esconder-me.
They just run and hide.
Elas apenas fogem e escondem-se.
Run and hide!
Corre e esconde-te!
You're not one to run and hide, but you must come with us.
Näo és pessoa para fugir e esconder-te, mas deves vir connosco.
Everybody run and hide!
Fujam todos e escondam-se!
He's just a scared little boy Who used to run and hide in the dark.
É um menino assustado que se escondia no escuro.
Villains, you better run and hide
[M ] Villains, you better run and hide [ M]
That, if the Klingons attack, I'll run and hide just like I did before.
Que se os klingon atacarem, fujo e escondo-me, como fiz.
Run and hide, Danny!
Corre e esconde-te!
Run and hide, little man.
Portanto, foge e esconde-te!
When Mother Russia becomes one great nation again... when the capitalists are dragged from the Kremlin... and shot in the street... when our enemies run and hide in fear... at the mention of our name... and America begs our forgiveness —
Quando a Mãe Rússia voltar a ser uma grande nação, quando os capitalistas forem expulsos do Kremlin e mortos na rua, quando os nossos inimigos fugirem com medo ao ouvirem o nosso nome e a América nos pedir perdão,
When the ship gets close, he'll run and hide.
Quando o navio se aproximar, ele corre a esconder-se.
Run and hide, or turn ourselves in to the F.B.I.?
Fugir ou entregar-me ao FBI?
Now run and hide!
Foge e esconde-te!
You'll have plenty of places to run and hide.
Terão muitos espaços para se esconderem.
We can't just run and hide.
Nós não podemos simplesmente fugir e escondermo-nos.
I'm not going to run and hide.
Não me vou esconder.
I'm tired of hit-and-run. I'm sick of diplomatic hide-and-seek.
Estou farto de bater e correr, estou farto do jogo diplomático.
What do you want me to do, run away and hide?
- Quer que eu fuja e me esconda?
♪ Don't run and hide ♪
Se eu também te amar
Look, Chief, I'm not gonna run away and hide.
Chefe, não vou fugir e esconder-me.
You will run behind the lines and hide until it is over.
Correrás para trás das linhas de combate e esconder-te-ás.
Yes, uh, well, here's what we'll do- - you'll run around the room yelling and screaming a lot, and I'll hide over in the corner.
Eis o que vamos fazer. Tu vais correr ao redor da sala, e gritar, gritar muito. Eu escondo-me no canto.
I'm about ready to run off and hide.
Estou quase pronto para fugir e esconder-me.
There a man is waiting for us with a branch that shoots beamsm if we run we are dead, but if we hide... and not move... maybe they will not feel our presence.
Mas escuta-me por favor. Ali está nos esperando um humano com um bastão que lança raios, se corrermos estaremos perdidos, mas se escondermos... talvez não. e não nos mexermos...
the airmen will run out and hide in it, and be driven to the coast.
Os aviadores esconder-se-ão lá para os levarem até à costa.
They didn't get sick, didn't run off and hide.
Não adoeceram, não correram a esconder-se.
Who run off and hide. Who don't care.
Que fogem a esconder-se.
She's going to run into the lodge and hide, but he's going to get her anyway.
Vai esconder-se no pavilhão, mas ele vai apanhá-la na mesma.
You don't want me to just run off now and hide.
Agora querem que eu fuja e me esconda. Não.
I don't run and I don't hide!
Sabia que se metiam em sarilhos se me afastasse.
You can't hide, you can't run, and you can't make it stop.
Não se pode esconder, não pode fugir e não pode parar isto.
But it did happen, and no matter where you run you can't hide from what you really are.
Mas aconteceu, e não importa para onde fujas, não podes esconder-te daquilo que és.
I just wanted to run away and hide.
Eu só queria fugir e esconder-me.
If you can't, my boy, I suggest you run, hide and pray.
Se não consegues, meu rapaz, sugiro que fujas, te escondas e rezes.
Run and hide!
Corre, Danny!
Run and hide!
Danny!
Run and hide, Danny!
Foge, querido!
Run and hide, Danny.
Foge e esconde-te, Danny!
- Run for the hills and hide?
- E escondermo-nos nas montanhas?
He'd run out, and he'd hide behind a stump, and, boy, he'd take you with him, and...
Ele era um atirador de elite. E depois...
Where would he run to... and where would he hide?
Para onde fugiria, onde se esconderia?
My stepdaddy took a block and beat me when I was real little and I was scared and I used to run, I used to hide.
O meu padrasto pegou num cepo e bateu-me quando eu era bem pequeno. Andava aterrorizado e fugia, escondia-me.
I'll run from thee and hide me in the brakes, and leave thee to the mercy of wild beasts!
Vou fugir de vós e esconder-me, deixando-vos entregue às feras.
I don't know why but I would run into my room and I would hide under my bed.
Não sei por quê mas eu corria para o quarto e escondia-me debaixo da cama.
If any of you are gonna run off and hide, let me know.
Se alguém quiser fugir e esconder-se, avise-me.
Afghans, run, go and hide yourselves!
Afegãos, corram e escondam-se, estão cá os inspectores!
hide 577
hide and seek 27
hide me 59
hide them 16
hide it 61
hideous 58
run away with me 25
run away 322
run as fast as you can 25
run along 171
hide and seek 27
hide me 59
hide them 16
hide it 61
hideous 58
run away with me 25
run away 322
run as fast as you can 25
run along 171