Run away tradutor Português
5,094 parallel translation
He is loyal and stupid, He is too stupid to run away, too stupid to quit,
Ele é leal e estúpido. É demasiado estúpido para correr e para parar.
But if you try and hurt me, or you try and run away,
Mas tenta fazer-me mal ou tenta fugir...
There is no point in getting dog after dog, sweetheart, if they're all going to run away.
Não vale a pena arranjar um cão após outro cão, querida, se todos eles fugirem sempre.
- I thought you were gonna run away. - No.
- Pensei que ias fugir.
But I didn't run away.
Mas eu não fugi.
You said, you thought I run away.
Tu disseste, pensaste que eu tinha fugido.
Like she was too good to be livin'out in the sticks... and she should run away with her, leave us behind.
Como ela era boa demais para viver aqui. Como é que elas poderiam ir embora... E abandonar-nos...
♪ She'll make your worries Run away ♪ ♪ They're going up in flames ♪
Com ela as tuas preocupações ardem Elas já estão em chamas
I could drop the class, run away, pretend like it never happened, which is what my girlfriend wants.
Eu podia desistir a cadeira, fugir, fingir que nada aconteceu, que é o que a minha namorada quer.
Don't let him run away with it!
10 mil!
You always run away, you're always runnin'somewhere.
Tu foges sempre, estás sempre a fugir para algum lado.
What did you think, the two of you were going to run away together and live happily ever after?
O que achaste? Que íam fugir e viver juntas felizes para sempre?
What, you think you're going to run away?
Quê, pensas que te vais embora?
I just wanted to run away.
Eu só queria fugir.
None of this would've happened if I hadn't run away.
Nada disso aconteceria se não tivesse fugido.
Why did you run away?
Porque é que fugiste?
telling him to run away.
a dizer para fugir.
- But what if I run away? You won't.
- Não tens medo que eu fuja?
No, I can't just run away.
Não posso fugir.
I wanted to run away, but I was naked.
Eu queria fugir, mas estava nu.
Run away?
Fugiu?
! How did she run away?
Quando foi que ela fugiu?
Run away? !
Fugiu?
Or are you gonna run away again... and pretend you're going to court, dressed like that?
Ou vais voltar a fugir... e fazer de conta que vais para o tribunal, vestido dessa maneira?
I'd love to run away with someone too.
Eu também adoraria fugir com alguém.
Because you can't run away from yourself.
Porque tu não podes fugir de ti própria.
Maybe not, but I sure can run away from you.
Talvez não, mas tenho a certeza de que posso fugir de ti.
Janine, you cannot run away from this.
Janine, não podes fugir disto.
I think she thought we'd fall in love and run away together.
Pensou que nos apaixonaríamos e fugiríamos juntos.
- You won't run away?
- Não vais fugir? - Não.
There's nothing to prove conclusively that Calder was planning to run away, but his personal box files are all empty, which is... strange.
Não há provas conclusivas de que o Calder estava a planear fugir, Mas as pastas do arquivo pessoal dele estão todas vazias, o que é... estranho.
Well, you can't just run away like that!
- Não podes simplesmente fugir assim!
He didn't back down, he didn't run away.
Ele não recuou nem fugiu.
You just want to run away?
- Você só quer fugir?
As long as you don't run away again.
Desde que não fujas outra vez.
The fourteen year old had run away with her 26 year-old boyfriend, - who has been arrested by local authorities.
A jovem de 14 anos fugiu com o namorado de 26 anos que foi preso pelas autoridades locais.
And why did he run away?
E porquê ele está a monte?
She has run away from her family and they are anxious.
Ela fugiu da família e eles estão ansiosos.
And I can't run away, which is what we did at Craster's.
E não posso fugir que foi o que fizemos em casa do Craster.
Why did you have to run away like that?
Por fugiste daquela maneira?
You can't run away forever.
Não podes fugir para sempre.
Just run away from your life?
- Fugir da sua própria vida?
We don't all run away.
- Nem todos fogem.
I told you not to run away from me, Stumpy.
Disse-te que não conseguias fugir de mim.
She helped me run away from him.
Ela ajudou-me a fugir dele.
Run away with me tonight.
Fujamos agora.
" Isabelle and I decided to run away
Isabelle e eu decidimos fugir "
Fort Kearney. Stole a horse and away I run.
Roubei um cavalo e fugi.
If we're not running away from it, then let's run head-on into the And so it's...
E fica...
Let's run away.
Vamos fugir.
- What? We'll run away to the old fortress.
- Vamos para o velho forte a seguir a floresta.
run away with me 25
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away present 49
away from you 37
away party 43
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away present 49
away from you 37
away party 43