Sei tradutor Português
470,397 parallel translation
I know more words than you.
- Eu sei mais palavras que tu.
No, I haven't.
Não sei.
Well, no one's heard it, so I don't know.
Nunca ninguém a ouviu. Não sei.
Well, I know a secret. About you.
Eu sei de um segredo.
I know what the secret is.
Eu sei qual é o segredo.
Yeah, I know, I know.
Sim, eu sei, eu sei.
Believe me, I know exactly where I stand on the Spencer Reid hot or not list.
Acredita em mim, eu sei a minha posição na lista de mulheres bonitas ou não do Spencer Reid.
Yeah, I know.
- Sim, eu sei.
Mom, Mom, are you ok? I don't... know.
Eu não... sei.
What the hell was that?
- O que raio foi aquilo? - Não sei.
I know two inmates, Frazier and Duerson, killed your friend Delgado in front of you.
Eu sei que dois presos, Frazier e Duerson, mataram o teu amigo Delgado a tua frente.
And I know they wanted you to move their heroin, and I also know that if you didn't, you would have been next, right?
Eu sei que eles queriam que movimentasses a heroína deles, e que se não o fizesses, serias o próximo, certo?
But then I realized that somehow, you knew I liked hurting those men.
Mas depois percebi que de alguma forma, sabias que eu gostei de fazer mal aqueles homens. Agora eu sei que são ambas as coisas.
All right, well, that might explain this text that I got, but I don't know. Just something didn't feel right.
Isso pode explicar esta mensagem que recebi, mas não sei, algo não bateu certo.
I know we're all tired, but we might have a new lead on Mr. Scratch.
Eu sei que estamos todos cansados, mas podemos ter uma nova pista do Sr. Arranhão.
I know we all want this son of a bitch's head on a platter, but SWAT has to clear every single room before we step foot inside.
Eu sei que queremos a cabeça do filho da mãe numa bandeja, mas a SWAT tem que verificar o local todo antes de entrarmos.
I know
Eu sei.
I don't know.
Não sei.
I don't know what happened.
Não sei o que é que aconteceu.
I now know how he moves every day.
Agora sei como é que ele se movimenta todos os dias.
I don't know, sir.
Não sei, senhor.
Sir, I really don't know what happened.
Senhor... realmente, não sei o que é que aconteceu.
I don't know anything beyond that.
Não sei mais nada para além disso.
How do I know you won't kill me?
Como é que sei que não me irá matar?
I know who you are.
Sei quem és.
I know you'll complete your mission.
Sei que completarás a tua missão.
I know that he worked with the man who sold me out.
Sei que ele trabalhou com o homem que me traiu.
I know that God sent him to help me.
Eu sei... que Deus o enviou para me ajudar.
I also know that the police don't come to Tepito.
Também sei que a Polícia não vem a Tepito.
I know someone down there who can help.
Sei de quem pode ajudar.
I'm not sure how much I can help, General.
Não sei se posso ajudar muito, general.
I haven't seen or heard from her in a few days.
Não a vejo, nem sei dela, há uns dias.
I haven't heard from her.
Não sei dela.
I don't even know where to begin.
Não sei por onde começar.
But I know that we will have all the answers soon.
Mas sei que teremos todas as respostas em breve.
Because if you think that my being kidnapped and having seen my brother killed doesn't affect your children, - then I don't know what you're thinking.
Porque se achas que o meu rapto e ter visto o meu irmão a ser morto não afeta os teus filhos, não sei o que estás a pensar.
I know this won't be easy, but it's the best I can do to make sure we'll be okay.
Eu sei que é muito difícil, mas é o melhor que posso fazer, para ficarmos todos bem.
- I swear I don't know.
- Juro que não sei.
I'd like to know where your sister is so I could help, but I don't.
Gostava de saber onde está a sua irmã para ajudar, mas não sei.
I know, sweetie.
Eu sei, querido.
- How do I know I can trust him?
- Como sei que posso confiar nele?
I'm not sure, but it seemed like he had forgotten something.
Não sei, parecia ter-se esquecido de algo.
They put her into an SUV with government license plates.
Puseram-na num SUV com matrículas do governo. Não sei para onde a levaram.
- I don't know where she is, either.
- Também não sei onde ela está.
I know that Maria and Emiliano are not your children, but I assume you love them as if they were.
Eu sei que a María e o Emiliano não são seus filhos, mas imagino que os adora como se fossem.
I know what I want...
Eu sei o que quero.
I know.
Eu sei.
I do know.
Eu sei.
I got it.
Já sei!
- I know.
- Eu sei.
- I don't know.
- Não sei.