Seven days a week tradutor Português
151 parallel translation
The wind up at the palace blows seven days a week, so, if you must come, bring some warm things with you.
O vento no palácio sopra sete dias por semana, Portanto traga roupas quentes consigo.
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
Ganhei-o, dez horas por dia, sete dias por semana.
Does my friend work you seven days a week?
Ele faz vocês trabalharem sete dias por semana?
Seven days a week for them.
Sete dias por semana para eles.
Six days a week, sometimes seven days a week.
Seis dias por semana, às vezes, sete dias por semana.
Seven days a week.
Sete dias da semana.
24 hours a day, seven days a week and not one day did we miss that production schedule.
durante 24 horas por dia, sete dias por semana e em um só dia, nós abandonamos esse horário de trabalho.
First, last, always, seven days a week, 24 hours a day.
Acima de tudo, sempre. 7 dias por semana, 24 horas por dia.
- We're open seven days a week.
- Estamos abertos 7 dias por semana.
Forget it. You're on 24 hours a day, seven days a week.
- 24 horas por dia, 7 dias por semana.
Seven days a week.
Sete dias por semana.
I got six crews working three shifts seven days a week.
Tenho 6 grupos a trabalhar três turnos, 7 dias por semana.
Diced not above seven days a week.
Não jogava... mais do que sete dias por semana.
We gotta be out there 24 hours a day, seven days a week and make sure that not one truck goes in or out of that factory!
Temos que estar lá 24 horas por dia, sete dias por semana e certifiquem-se que nenhum camião entra ou sai dessa fábrica!
And Barbara laboured seven days a week to create the perfect home that Oliver always dreamed of.
E a Barbara trabalhava todos os dias para criar o lar perfeito com que o Oliver sempre sonhara.
Cream of shit, seven days a week.
Creme de merda, sete dias por semana.
How would you like to spend seven days a week up to your elbows in cow flesh?
Gostarias de passar sete dias por semana mergulhado até aos cotovelos em carne de vaca?
Works 14, 15 hours a day seven days a week, never sleeps more than two or three hours a night.
Trabalha 14 a 15 horas por dia sete dias por semana e nunca dorme mais de 2 a 3 horas por noite.
See, guy goes to work every day, eight hours a day, seven days a week.
Um tipo vai trabalhar todos os dias, 8 horas por dia, 7 dias por semana.
I'll Bring him seven days a week.
Prometo-o, trarei-o os 7 dias da semana.
There's bitterness and resentment in here, seven days a week, 24 hours a day, 365 days a year.
Não há nada mais que ressentimento aqui, sete dias por semana, 24 horas por dia, 365 dias por ano.
You've been at it 12 hours a day, seven days a week since we got here, and we're still no closer to a cure than we were the day we were infected.
Você esteve nisso 12 horas por dia, sete dias por semana desde que chegamos aqui, e ainda não estamos mais perto da cura do que estávamos no dia em que fomos infectados.
Seven days a week, I'm out there busting my ass, and this is the shit I come home to.
Dou cabo do coiro a semana toda, para ouvir merdas dessas.
OK, look, seven days a week I'm busy saving the world.
Sabem que mais? Sete dias por semana, estou ocupada a salvar o mundo.
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
Uma vida humana... a câmara mais pequena do mundo tamanho real gravada numa complexa cadeia de câmaras ocultas, transmitida em directo sem ser editado 24 horas por dia, 7 dias por semana, para uma audiência mundial. AO VIVO
It's hard to know what's going down when you're in an office seven days a week, Mr. Tollbooth.
É difícil saber o que se passa nas ruas quando se está 7 dias enfiada num escritório, Sr. Portagem.
Five shows a day, seven days a week. - I know.
Cinco actuações, sete dias por semana.
And if he stills screws it up, remember, we're open 24 hours, seven days a week, right next door. Ask him again.
Pergunta-lhe outra vez.
Grace. you've been working seven days a week.
Grace, tens trabalhado 7 dias por semana.
They used to work 12 hours a day, seven days a week, year after year.
Trabalhavam 12 horas por dia, sete dias por semana, ano após ano.
I saw that Stanley Kubrick worked and lived his work seven days a week almost 24 hours a day.
Eu vi que Stanley Kubrick trabalhava e vivia para o trabalho 7 dias por semana e quase 24 horas por dia.
Burgers seven days a week will do that to a fella.
Hambúrgueres sete dias por semana fazem isso a um tipo.
Since Emily's death, you have been working around the clock... 24-hour shifts, I'm told, seven days a week.
Desde a morte da Emily que você tem trabalhado 24 horas por dia, 7 dias por semana.
We can't do this 24 hours a day, seven days a week.
Não podemos fazer isto dia e noite sete dias por semana.
I'll work seven days a week.
Vou trabalhar 7 dias da semana.
I guess I have kind of earned it working here 18 hours a day, seven days a week.
Acho que o mereço... depois de trabalhar aqui 18 horas por dia, 7 dias por semana.
Every day, seven days a week, iron ore trains more than two kilometres long leave Zouerat.
Normalmente nunca comemos com a mão esquerda. Sempre com a direita. Eu sei.
This amazing transformation is the result of electric pumps working 24 hours a day, seven days a week, to pump water up from vast reservoirs sometimes thousands of feet below the Sahara.
Fechar o portão aos inimigos, pode apenas criar mais inimigos. Eu acho que a esperança para o futuro é olhar para o outro lado do portão, para descobrir mais, e não menos, como os outros vivem.
Seven days a week, till the sun goes down.
Sete dias por semana, até o sol se pôr.
- A one-man show, seven days a week.
- É só ele, sete dias por semana.
I'm working seven days a week.
Trabalho sete dias por semana.
I work seven days a week and I'm taking extra AP classes.
Trabalho 7 dias por semana e estou a tirar aulas extra.
Two whole weeks is only- - let's see- - there's seven days in a week.
Duas semanas inteiras são só... vamos ver... Há sete dias em uma semana.
They kept him a week and it was the best seven days of the war.
Ficaram com ele uma semana e foram os melhores sete dias da guerra.
You told me how horny a man gets when he's 19, how much his balls ache morning, noon and night, six days a week, sometimes seven, if he don't get it.
Disse que, um cara aos 19 anos, quando sente tesão o saco dói dia e noite... seis dias por semana, as vezes sete se não transar.
I work seven days a week!
- Eu também!
The cameras link to the guard station, and Eaton has a man on watch 24 hours a day, seven days a week. Basement's here.
Ainda que haja oito câmaras na cave, só há quatro imagens no ecrã.
I'm Jimmy Gator, and believe it or not... we are at the end of week seven, heading towards week eight... with these three incredible kids who-hello, hello... are just two days and two games away... from the "What Do Kids Know?" record... for the longest-running quiz show in television history.
Quer queiram quer não, estamos a chegar ao fim da 7ª semana e encaminhamo-nos para a 8ª com estes três miúdos incríveis que estão a dois dias e dois jogos de bater o recorde do concurso de maior longevidade na história da televisão.
That's still valid for seven or eight days, a week or so.
Ainda é válido por 7 ou 8 dias, uma semana...
There are seven days in a week.
A semana tem sete dias.
Well, it's been a week, and Hank, our personnel manager from Omaha, has spent the entire seven days with Vanessa, our call girl and exotic dancer.
Bem, passou-se uma semana, e Hank, o nosso gestor de recursos humanos de Omaha, passou os sete dias inteiros com Vanessa, a nossa acompanhante e dançarina exótica.
seven days 66
days a week 26
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
seven 3061
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38
days a week 26
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
seven 3061
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38