English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shove it

Shove it tradutor Português

894 parallel translation
Wait'll I shove it down the sheriff's throat.
O xerife vai ter de engolir esta.
Shove it.
Empurra-o.
Just shove it out of your way.
Empurra-o da tua frente.
I'll see you eat, if I have to shove it down your throat.
Vamos ver se come. Senão, vou enfiar tudo goela abaixo.
Take your name and your fortune, and shove it!
Não esqueça que somos ricos. Pode guardar seu nome, dinheiro e posição!
Never mind that, just shove it in.
Não se preocupe. O que fazem não é o que põem.
- Shove it out there Bernstein.
- Não... - Empurrem-no lá para fora.
Don't shove it, guide it gently.
Não o sacuda, guie gentilmente.
THE BEARDED CLAM TO THE ONE-EYED WORM? SHOVE IT, LARRY.
Muito bem!
Wait, if we take a radiator hose and shove it down take a radiator hose and shove it down his throat.
Esperem, se enfiarmos uma mangueira de radiador... uma mangueira de radiador e lha enfiarmos pela goela abaixo...
We shove it up and make air holes as we go along.
Pomo-la no topo e respiramos por ela à medida que avançamos.
He wanted Adelina Sbaratti? He can shove it!
Queria que lhe pagasse...
- Shove it up your ass.
- Enfia-a pelo cu acima.
If you want more, you can shove it up your ass.
Se quiser mais, pode enfiá-lo no traseiro.
What's this for? Shove it up the...
- Para que é isto?
- You can take that box and shove it!
Podes enfiar essa caixa pelo rabo acima.
- Why don't you shove it?
- Por que não vai se catar?
Shove it, shove it, shove it.
Se catar! Se catar! Se catar!
Near the sundial. You better start paying attention to me. If you pull that thing on me one more time, you better be prepared to use it or I'm gonna shove it up to your ass!
Mas se me apontares a arma pela segunda vez procura matar-me pelas costas ou não te darei tempo de te arrependeres.
- Shove it up your ass, you faggot!
- Mete-o no cu, grande maricas!
So your photographer can take his list of quaint little bistros and shove it.
Por isso o teu amigo fotógrafo e os seus restaurantes podem ir dar uma voltinha!
But until I do better take your $ 500 and shove it up your ass and set fire to it.
Contudo, antes disso, é melhor pegar nos $ 500, enfiá-los rabo acima e chegar-lhes fogo.
You tell them they can shove it.
Diga-lhes que o podem enfiar...
- Hey. Shove it.
Enfia-o.
You shove it!
Enfia-o tu!
How would you like me to take that.45 and shove it where it belongs, cabbie?
Que tal eu pegar nessa 45 mm e enfiá-la onde pertence, taxista?
They just shove it anywhere.
Enfiam as coisas em qualquer lado.
- Shove it.
Vai-te catar.
Shove it, Turner.
Vai-te catar, Turner.
Get back to the stands before I shave off half your mustache... and shove it up your left nostril.
Volta para a bancada antes que te rape metade do bigode e to enfie na narina esquerda.
You can take your apology and your trophy... and shove it straight up your ass! Hey, Yankees!
Yankees!
I may have to do what Miss Hattie says. Take a stick of dynamite and shove it up that old croc's ass of yours.
Se calhar vou ter de fazer o que disse a Miss Hattie pegar em dinamite e espetar pelo cu acima do crocodilo.
If it wasn't for the family, I'd tell them to shove it.
Se não fosse a família, mandava-os bugiar.
Can you handle it or should I write it in braille and shove it up your ass?
Percebeu ou quer que lho escreva em Braille?
Well, you can tell your blood brother to shove it up his ass!
Pode dizer ao seu irmão de sangue, para o enfiar no rabo.
- Shove it!
- Diga!
Shove it, Rifki. For all the money you've got, you've got nothing.
Apesar de todo o dinheiro que tens, não tens nada.
It'll mean you're missing me like I miss you from the moment you shove off, every single time.
Significa que sentes falta de mim como eu sinto de ti a partir do momento que partes, sempre que partes.
Close it up. " Shove that damn wingtip right in his lap.
Feche. " Apetecia-me dar-lhe uma resposta torta.
If you want to make a big secret of it, I... - I guess I'd better shove. - Marion?
Se quer fazer segredo, eu.... É melhor eu ir.
SHOVE IT IN YOUR PANTS, HONEY.
Merda!
You will learn it and everyone else's between now and the day we shove off.
Você vai aprender isso e todos os outros estão entre agora e o dia em que removemos.
Shove her out, or they'll take it out on us.
ou eles irão nos chamar.
Shove it on!
Depressa!
It sounds like you want to shove me off to some other woman.
Parece que queres atirar-me para outra mulher.
You chase me across the field, hit me, drag me to this house, and to top it all, when I get sick because you shove a piece of reeking garlic in my face, you tell me, I'm infected.
Me persegue pelo campo, me bate, me arrastra haté esta casa, e para coroar tudo, quando sento enjôo a causa dos alhos pestilentos que sacude na minha cara, me diz que estou infectada.
And if there's a borehole party and I pray there will be, I'm going to ask to lead it and I'm personally going to shove you down, but not too fast because I want to hear you scream for a long, long time before you die.
E se nos mandarem perfurar e rezo para que nos mandem, vou pedir para ser o líder e vou pessoalmente enfiá-lo no buraco, mas não muito depressa porque quero ouvi-lo gritar por muito tempo, antes de morrer.
Give it to me or I'm gonna shove you right through the wall!
Apunhala-me ou enfio-te pela parede!
You get it to a boil, you shove in all your sausage and meatballs.
Deixas ferver. Misturas todas as salsichas e as almôndegas.
She wanted me to tell you it was fun while it lasted but when push came to shove she shoved off.
Ela queria que te dissesse que foi divertido enquanto durou, mas na hora da verdade, foi-se embora.
It ain't fair to shove the little guy's face into the cake, especially when the cake is mine.
Não devia meter a cara dele no bolo, sobretudo se o bolo é meu -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]