English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sideshow bob

Sideshow bob tradutor Português

122 parallel translation
What's that, Sideshow Bob?
O que foi, Ajudante Bob?
Or do you want me to shoot Sideshow Bob out of a cannon?
Ou queres que dispare o Ajudante Bob de um canhão?
- Sorry, Sideshow Bob, but it's her special birthdaywish!
Desculpa, Ajudante Bob, mas é o seu desejo especial de aniversário!
You're doomed, Sideshow Bob.
Estás acabado, Ajudante Bob.
I'm watching Sideshow Bob.
Estou a ver o Ajudante Bob.
But I know someone who would- - Krusty's best friend in the whole world, Sideshow Bob!
Mas sei quem deve saber, o melhor amigo do Krusty, o Ajudante Bob!
For instance, Sideshow Bob limited-edition prints, collector's plates, - commemorative coins.
Por exemplo, edições limitadas de impressões em pratos... do Ajudante Bob, moedas comemorativas.
- Ah. Some kids are here to see you, Sideshow Bob.
Uns miúdos estão aqui para o ver.
- Hi, Sideshow Bob.
- Olá, Ajudante Bob.
- Sideshow Bob, can we ask you a few- -
- Ajudante Bob, podemos perguntar-lhe...
As much as Sideshow Bob would love to chat, he has a show starting.
Por muito que o Ajudante Bob gostasse de ficar a conversar, o programa está a começar.
- Sideshow Bob!
- Do Ajudante Bob!
- True, Sideshow Bob.
É verdade, Ajudante Bob.
Sideshow Bob framed him, and I got proof!
O Ajudante Bob tramou-o e tenho provas!
- Sideshow Bob really fills his shoes with big ugly feet.
O Ajudante Bob calça os seus sapatos com grandes e feios pés.
I don't care if it's your brother, your sister, your daddy or your mommy- - turn them in, and Krusty will send you... a free slide whistle just like Sideshow Bob's.
Não quero saber se é vosso irmão, irmã, pai ou mãe... entreguem-no, e o Krusty manda-vos... um apito de graça igual ao do ajudante Bob.
It's Sideshow Bob!
O ajudante Bob!
Sideshow Bob... and Suckup the Vacuum.
O Ajudante Bob... E o Suga Vacuos...
Sideshow Bob.
... o Ajudante Bob...
- That Sideshow Bob is a no-good show biz phony.
Aquele convencido do Bob é um grande falso!
You don't trust Sideshow Bob, do you?
Você não confia no Ajudante Bob pois não?
Why would Sideshow Bob go so nuts over a fireplace?
Porque é que o Ajudante Bob ficaria doido com uma lareira?
Sideshow Bob seemed desperate... to get that fireplace, but why?
O ajudante Bob parecia tão desesperado... para ter aquela lareira, mas porquê?
Use a pen, Sideshow Bob.
Usa uma caneta, Sideshow Bob.
Next up for parole, Bob Terwilliger, a. k.a. Sideshow Bob.
Próximo recluso, Bob Terwilliger, conhecido por Sideshow Bob.
Sideshow Bob has no decency.
Sideshow Bob é indecente.
Sideshow Bob tried to kill me on our honeymoon.
- Sideshow Bob tentou matar-me na nossa lua-de-mel.
It's Sideshow Bob!
Sideshow Bob!
Now Sideshow Bob can't get in without me knowing.
Agora Sideshow Bob não pode entrar sem eu reparar.
This isn't just because of Sideshow Bob.
Não é só por causa do Sideshow Bob.
I saw Sideshow Bob, and he threatened to kill me!
Vi o Sideshow Bob, e ele ameaçou matar-me.
The Sideshow Bob thing.
Por causa do Sideshow Bob.
Hold it right there, Sideshow Bob.
Não te mexas, Sideshow Bob.
That sounds like Sideshow Bob.
Parece mesmo o Sideshow Bob.
Sideshow Bob, yakking it up on the old yak box.
Sideshow Bob, em directo na radiofonia.
Sideshow Bob used to be Krusty the Clown's sidekick.
Sideshow Bob costumava ser o ajudante do Palhaço Krusty.
Oh, Sideshow Bob.
Oh, o Sideshow Bob.
Sideshow Bob.
Sideshow Bob.
Sideshow Bob?
Sideshow Bob?
Mayor Quimby even released Sideshow Bob a man twice convicted of attempted murder.
O Presidente Quimby até libertou Sideshow Bob um homem duplamente condenado por tentativa de homicídio.
Vote Sideshow Bob for mayor.
Vota Sideshow Bob para presidente.
Sideshow Bob, Councilman Les Wynan says that you're not experienced enough to be mayor.
Sideshow Bob, O Vereador Les Wynan diz que não tem experiência suficiente para ser presidente.
For Sideshow Bob, 100 percent.
Para Sideshow Bob, 100 porcento.
I've never gone behind Mr. Burns'back before but Sideshow Bob's ultra-conservative views conflict with my choice of lifestyle.
Nunca tinha feito nada pelas costas do Mr. Burns mas os pontos de vista ultra-conservadores do Sideshow Bob entram em conflito com o meu estilo de vida.
You know, Sideshow Bob, I believe you when you say you're innocent.
Sideshow Bob, acreditamos quando diz que está inocente.
Whatever happened to Sideshow Bob?
O que aconteceu ao Sideshow Bob?
Hey! Where is Sideshow Bob and that guy who, uh, eats people and takes their faces?
Onde está o Sideshow Bob e o tipo que come pessoas e lhes tira as caras?
Then where's Sideshow Bob?
- Onde está o Sideshow Bob?
Sideshow Bob!
- Sideshow Bob!
I know where Sideshow Bob is hiding.
Sei onde está o Sideshow Bob.
What a beautiful story, Sideshow Bob.
Mas que história tão bonita, Ajudante Bob.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]