English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sir john

Sir john tradutor Português

313 parallel translation
I dub you Sir John Geste, Knight.
Eu o nomeio Sir John Geste, cavaleiro!
Sir John Geste.
- Sir John Geste.
Sir John, I think you're as silly as the rest of them.
Sir John, eu acho você tão bobo quanto o resto deles!
( Beau ) Ah. Very good, Captain.
Muito bem capitão, ponha nos pés do Sir John...
Put it at Sir John's feet, light the fire and cast off.
- acenda o fogo e afaste.
Wait till she hears about John's leg.
Deixe-o saber da perna do John. Sir John.
Sir John. And you keep your mouth shut.
E fique de boca calada.
Besides, there's another risk which Sir John fails to reckon.
Além disso, há outro risco que Sir John não tem em conta.
I fear Sir John has delusions of danger, Your Grace.
Receio que Sir John tenha alucinações de perigo, Vossa Graça.
Very well, Sir John.
Muito bem, Sir John.
Sir John, we need defense only if we are attacked.
Sir John, só precisamos de defesa se formos atacados.
My own impulse, like Sir John's, is to defy Phillip.
O meu impulso, tal como o de Sir John, é desafiar Filipe.
Sir John sent me to Spain.
Sir John enviou-me para Espanha.
Sir John wanted proof to convince the Queen.
Sir John queria provas para convencer a Rainha.
Oh, Sir John Talbot thought he did, sir.
O Sir John Talbot achava que sim.
Where is Sir John Talbot now?
Onde está o Sir John Talbot agora?
- Sir John Bembridge, just back from Jamaica. - How do you do, sir?
Sir John Bembridge, recém chegado da Jamaica.
Sir John Mohune was an officer of the Crown who betrayed his sacred trust, traduced his king and sold his honour for a diamond of great price!
Sir John Muhune era um oficial da coroa... que traiu o seu confidenciado segredo, denegriu o seu rei e vendeu a sua honra por um diamante de grande preço!
That secret lies buried with Sir John.
Esse segredo está enterrado com Sir John.
Your Majesty, this shall be His Excellency, Sir John Hay most honorable representative of United lKingdom in Great Britain.
Vossa Majestade, apresento Sua Excelência, Sir John Hay mui honrado representante do Reino Unido da Grã-Bretanha.
I didn't come to Bangkok just because I enjoy sleeping on a gunboat or watching Sir John comb his beard.
Não vim para Bangcoc só porque gosto de dormir numa canhoneira ou de ver Sir John pentear a barba.
Ha, Sir John?
Ah, Sir John, não está certo?
That we have!
Ah, Sir John!
In faith, Sir John, we have.
Ouvimos!
- Sir John! - I fell asleep here and had me pocket picked!
- Dormi e roubaram-me a bolsa!
I know you, Sir John.
- E eu a vós, Sir John!
You owe me money, Sir John, and now you pick a quarrel with me to beguile me of it.
Deve-me dinheiro, Sir John, e agora estais fingindo... - isto para não me pagar.
You owe me money, Sir John!
Sir John, me deveis dinheiro!
- You owe me money, Sir John!
Deveis dinheiro a mim, Sir John!
Why an otter?
Uma lontra, Sir John?
He is, Sir John.
- O rei está lá?
Sir John, methinks your soldiers are exceeding poor and bare.
Sir John, creio que vossos soldados estão muito mal vestidos.
Sir John, Sir John, you loiter here too long, being as we're to take more soldiers in counties as we go.
Sir John, deveis recrutar mais soldados em outros condados,... e tendes que sair já!
You're willing to defy Sir Guy, even Prince John himself.
Desafiais Sir Guy e até o próprio Prncipe.
Sir John!
- Sir John!
How do you do, sir? And John, the youngest brother.
- E John, o mais novo.
John, you're Sir Gawaine.
John, você é Sir Galahad!
Pardon me, Mr. John, but, uh, Mr. Digby left me this note to deliver to you at 9 : 00, sir.
Com licença, senhor John, mas o senhor Digby me deixou este bilhete... para lhe entregar às nove horas, senhor!
- Thomas. John Thomas Anthony III, sir.
John Thomas Anthony III.
Also, to my daughter Lina and her husband John Aysgarth... I bequeath the portrait of myself... painted by the distinguished Sir Joshua Nettlewood.
Também à minha filha, Lina e ao seu marido John Aysgarth, deixo o meu retrato feito pelo famoso Sir Joshua Nettlewood.
John Cornish. Admiral Sir Merton Barrow of the so-called Senior Service.
Almirante Sir Merton Barrow, do serviço de veteranos.
I commend to your keeping, sir, the souls of John Sudro and his wife, Martha.
Entrego à Tua guarda as almas de John Sudro e sua mulher, Martha.
I also commend to your keeping, the soul of Rome Clay, late brigadier general, Confederate States Army. Known to his comrades here, sir, as. Trooper John Smith, United States Cavalry.
Também entrego à Tua guarda a alma de Rome CIay, falecido Brigadeiro General do Exército Confederado dos EUA, conhecido pelos companheiros como soldado John Smith da Cavalaria dos Estados Unidos, um soldado intrépido e um cavalheiro cristão.
- Sir Ivanhoe Prince John's jackals are upon you.
- Sir Ivanhoe Os chacais de John estão em cima de você.
If Prince John harms Sir Ivanhoe may the curse of every Saxon bring ruin and disaster upon the heads of you all.
Se o Príncipe João magoar Sir Ivanhoe que cada saxão seja amaldiçoado e se arruine e perca a cabeça.
Yes, sir. Howdy, Uncle John, Bart. Hi.
Olá, tio John, Bart.
- Yes, sir. - Shall we set about the day's work?
Bem, John, devemos seguir com a nossa missão?
Sir, you're referring to Captain John Sutter of the Sacramento Valley?
O senhor está a referir-se ao Capitão John Sutter de Sacramento Valley?
- It's fuller, sir, John H.
- FuIIer, John H.
- John, sir.
- O John.
An otter, Sir John?
Uma lontra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]