English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sold it

Sold it tradutor Português

2,102 parallel translation
I sold it to Doyle.
Vendi-a ao Doyle. Porquê?
Well, Digital Corner sold it to their lawyer as part of the investigation.
Bem, a "Digital Corner" convenceu os seus advogados tratar-se de parte da investigação.
- Yeah, yeah, he sold it last year.
- Sim, vendeu-a no ano passado.
I might've sold it.
Talvez a tenha vendido.
Who sold it to you?
- Quem te vendeu isso?
You either tell me who sold it to you or you get done for possession.
Ou dizes-me quem te vendeu isto ou vais presa por posse.
Yes, I know that you sold it already.
Sim, eu sei que já o vendeu.
I sold it.
Vendi-a.
Your father sold it to your aunt and uncle and then bought the one up in Farmbrook for the two of you.
Por isso é que o teu pai a vendeu aos teus tios. E comprou a de Fernbrook, para vocês os dois.
Well, after a little time away, I actually turned it into one of the largest private jet brokerages in the world and sold it. Made millions.
Bem, depois de um tempo longe, eu a transformei em uma das maiores corretoras de aviões particulares e a vendi por milhões.
The man who sold it to me gave me a brochure with their orders.
O homem que vendeu a mim deu-me um folheto com as suas ordens.
I sold it.
Vendi-o.
You could have sold it to North Korea, China, Iran, or gone right to the black market.
Podias ter feito negócio com a Coreia do Norte, a China, o Irão ou ter ido directamente ao mercado negro.
- Who sold it to you?
Quem ta vendeu?
It tasted good, kept you young and he sold it at a right fair price.
O sabor era bom,... mantinha fresco e ele vendia a um preço bem justo.
Daddy, you did it. You sold it.
Papá, conseguiu.
We sold it.
Nós vendemos.
still have the return ticket or have you sold it?
Ainda tens o bilhete de regresso ou vendeste-o?
I sold it.
Eu vendi-o.
Sold it?
Vendeste-o?
Sold it to the Woodson Brothers in Little Rock for 11 cents.
Vendi aos irmãos Wizten em Little Rock por onze centavos.
And when the fight finally let your eyes sold it for a Syrian unpleasant currency by half.
E quando por fim a resistência deixou os seus olhos, vendi-a por uma ninharia a um desagradável sírio.
She sold it to keep a roof over my head.
Ela vendeu-o para que eu pudesse ter um tecto.
You sold it to Sir William. No.
- Vendeu-a ao Sir William?
The distributor can match the number to the store that sold it.
O distribuidor pode dizer em que loja foi vendido.
Sold it.
Vendi-o.
It just sold for $ 120,000.
Só foi vendido por 120.000 dólares.
Look, you sold people things but you have nothing to show it.
Você vendia coisas às pessoas, mas não tem provas disso.
my god, it'sold.
Meu Deus, está frio.
But I, I only sold to people who were going to buy it anyway.
Mas só vendi para quem compraria de uma maneira ou de outra.
I hope it doesn't get sold out.
Espero que não se esgotem.
It meant, essentially, that any bill of exchange would be consider legitimate once it was sold.
Significava, essencialmente, que qualquer nota de trocas era considerada legitima uma vez que fosse vendida.
The bank will have sold the original loan agreement to a third party for value, and even though that third party is often just a sister company of the bank, all that matters to the judge is who possesses the document, what it says and whose signature is on it.
O banco terá vendido o acordo do empréstimo original a um terceiro partido por um valor e mesmo sabem que esse terceiro partido é, muitas vezes, uma companhia irmã do banco, tudo o que importa ao juiz é quem possui o documento, o que consta nele e quem assinou.
That hunk-of-shit Chevy he sold us made it 17 miles before the engine blew up.
Aquele Chevy pedaço de merda que ele nos vendeu fez cerca de 8 km antes de o motor dar o berro.
The portrait, I know which one you mean, but I'm afraid it's sold.
O retrato, eu sei a qual se refere, mas infelizmente foi vendido.
It is sold?
Foi vendido?
It's very interesting, but years ago, when you started writing again and I sold your scripts, you said you'd never do remakes, sequels or biopics.
Não, não... O tema é muito interessante. Mas, há uns anos, quando recomeçaste a escrever e eu a vender os teus guiões, disseste que nunca escreverias remakes, sequelas ou biografias.
It's data, bought and sold on the information marketplace, morally neutral, is it not?
- Apenas dados. Informações de mercado compradas, vendidas. Moralmente neutras.
Tracks the one scenario it has sold the Waterfront Pictures.
Uma pista do argumento que ele vendeu para a "Filmes waterfall", eles devolveram-nos,
Our navy sold them something that doesn't work and now he has to fix it.
A nossa Marinha vendeu alguma coisa que não funciona e agora ele tem que o consertar.
I couldn't give it to her, so I sold her a little.
Não lha podia dar, então, vendi-lhe um pouco.
In this case, it was a bookstore that also sold beer.
Neste caso, foi uma livraria que também vendia cerveja.
Your last record, you know how many it sold?
Sabes quantas cópias vendeu o teu último álbum?
Compared to you, Poley, it's sold as asparagus.
Comparado contigo Poley, é uma folha de alface.
The deal is done, the software has been sold and in a few days it will be officially launched.
O acordo está feito, o software já foi vendido e dentro de alguns dias, ele será oficialmente lançado.
Sorry, it's just sold out.
Desculpe, esgotaram.
Look, Meier says these rods are going to be sold soon, so if we want to make a counter bid it has to happen fast.
O Meier diz que as varetas serão vendidas em breve. Por isso, se queremos fazer uma contra-oferta, terá de ser depressa.
Or whatever it is you're supposed to have here? Sorry. I sold my last bag of fairy dust about an hour ago.
Desculpe, vendi a última embalagem de pó mágico há uma hora.
- THE HandiMart SOLD YOU SOME TAINTED TEA, AND YOU'RE - - YOU'RE HAVING AN INTENSE HALLUCINATION. BUT IT'S OKAY.
O HandiMart vendeu-lhe um chá contaminado, e você estava a ter uma intensa alucinação.
It would not have happened if Dominus had sold me.
Isso não aconteceria se o dominus me tivesse vendido.
It's bad enough you sold my load to Chicago. My sister-in-law's nephew was one of those drivers.
Como se não bastasse ter vendido a minha mercadoria a Chicago, o sobrinho da minha cunhada era um dos motoristas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]