Sooner than you think tradutor Português
146 parallel translation
Maybe sooner than you think! Right...
Adeus, talvez seja mais cedo do que pensas!
That might be sooner than you think.
Pode ser mais cedo do que pensas.
One day soon, you'll look in the mirror - much sooner than you think - and your hair will be grown out, and you'll be just like the ugly duckling.
Um dia desses, você vê no espelho e mais cedo do que você pensa cabelo vai crescer de volta, e você será como o patinho feio.
Maybe sooner than you think.
Talvez mais cedo do que pensas.
And when I'm somebody, and it'll be sooner than you think, sooner than a lot of people think, I'll be something, then I'll talk to you and all that.
Quando for, e será antes do que julga e do que muita gente pensa, serei alguém e falarei consigo.
I may get it sooner than you think.
Poderei tê-lo mais cedo do que pensa.
You will, sooner than you think.
Vais ter, e mais depressa do que pensas.
That land's gonna mean money sooner than you think.
Essa terra vai valer dinheiro mais cedo do que pensa.
The way you live, it'll die, perhaps soon, perhaps sooner than you think.
Mas, da maneira como vives, morrerás antes de o conseguir. Talvez antes do que pensas.
You'll see her, in fact, and sooner than you think.
Vais vê-la sim, e mais cedo do que pensas.
It may happen sooner than you think.
Pode ser que seja mais depressa do que pensa.
Much sooner than you think.
Muito mais cedo do que pensas.
As a matter of fact, I might be there sooner than you think.
Na verdade, talvez lá vá mais cedo do que pensa.
And a lot sooner than you think.
E muito mais cedo do que imaginas.
- Which may be sooner than you think.
- Que pode ser mais cedo do que pensa.
It may come sooner than you think.
Pode chegar antes do que pensas.
Perhaps sooner than you think.
Mas daremos tempo para se arrepender destas mentiras.
You may see me sooner than you think.
Talvez me vejas mais cedo do que pensas.
Sooner than you think.
Mais cedo do que julgas.
He'll get enough of her games sooner than you think.
Ele irá fartar-se dos seus jogos mais cedo do que pensas.
- Maybe sooner than you think.
- Talvez mais cedo do que julgas.
I'll be back sooner than you think.
Estarei de volta mais cêdo do que pensa.
Oh, we may be on the air sooner than you think.
Estará no ar antes do que imagina.
We may be joining them other two sooner than you think.
Vamo-nos juntar aos outros dois mais cedo do que tu pensas.
We may both be held responsible sooner than you think, Sir Augustus.
Nós podemos ambos ser responsabilizados mais cedo do que pensa, Sir Augustus.
Nathan will be running things around here sooner than you think if you don't take better care of yourself.
O Nathan vai aguentar isto mais cedo do que pensas, se não te cuidares melhor.
You might be back in your wife`s arms sooner than you think.
Você pode estar nos braços da sua amada esposa logo, logo.
I think everything's going to happen for you, Merton, sooner than you think.
Creio que tudo irá acontecer como desejas, Merton, mais cêdo do que pensas.
I think everything's going to happen for you, Merton, sooner than you think.
Acho que tudo vai acontecer como desejas Merton, mais cêdo do que pensas.
Well, you may get that chance sooner than you think.
Talvez tenha oportunidade mais cedo do que julga.
You'll be joining them sooner than you think!
Vais juntar-te a eles mais cedo do que pensas!
Sooner than you think
E mais depressa do que se pensa.
Sooner than you think.
Mais cedo do que pensas.
Maybe sooner than you think.
O que queres dizer com isso?
I may be joining you sooner than you think.
Nunca se sabe. Posso juntar-me a ti mais cedo do que pensas.
Sooner than you think.
Mais cedo do que imagina
Warp core breach a lot sooner than you think.
Aviso! O rompimento do núcleo será mais rápido que você pensa.
The pain goes away sooner than you think.
A dor desaparece mais depressa do que tu pensas.
- sooner than you think.
- mais cedo do que pensas.
Sooner than you think.
Muito pouco.
You might die a lot sooner than you think.
Você pode morrer muito antes do que imagina.
Sooner than you think.
Mais cedo que pensas.
Jake and I may be out of here sooner than you think.
Eu e o Jake vamos embora mais cedo do que pensas.
This little wager may be over sooner than you think.
Portanto, esta apostazinha - pode acabar mais cedo do que julgam.
You never know, he could get out sooner than you think.
Nunca se sabe, ele pode sair antes do que estás à espera.
And that will come sooner than you think.
E isso será muito antes do que pensas.
I think you might sooner hold back the tide than tame the mountains.
Acho que seria mais fácil conter as marés, do que domar as montanhas.
When do you think we can start with all the ceremony and the you know, like, you know, because sooner's always better than later, right?
Quando achas que podemos começar com a cerimónia toda e tu sabes, tipo, tu sabes, porque quanto mais cedo melhor, certo?
We'll be finished sooner than expected. You think?
O negócio será concluído mais cedo que o previsto.
In the future, sooner than you might think, you're gonna rule the underworld again.
No futuro, mais depressa que pensas, voltarás a reinar no submundo.
- Sooner than you might think.
- Mais depressa do que imaginas.
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think you're so smart 30
you think i'm kidding 31
you think it's funny 74
you think i'm crazy 91
you think i won't 28
you think i'm an idiot 51
you thinking what i'm thinking 75
you think you can handle that 27
you think that's a good idea 37
you think this is a joke 47
you think i'm kidding 31
you think it's funny 74
you think i'm crazy 91
you think i won't 28
you think i'm an idiot 51
you thinking what i'm thinking 75
you think you can handle that 27
you think that's a good idea 37
you think this is a joke 47