English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sweep the leg

Sweep the leg tradutor Português

25 parallel translation
Sweep the leg.
Varre-o com a perna.
Sweep the leg.
Acerta-lhe na perna.
Sweep the leg.
Varre-lhe a perna.
Sweep the leg, Morgan.
Limpa a perna, Morgan
Sweep the leg.
Limpa a perna.
Now, sweep the leg.
Agora acertem nas pernas dele.
You mean like sweep the leg?
Dou uma rasteira?
Sweep the leg.
Bate-lhe na perna.
That's got to be the worst role model since Sweep the Leg, man.
Este tem de ser o pior conselho desde "Varre a perna", meu.
Probably sweep the leg.
- Não sei. Provavelmente vou varrer a perna.
Dude, sweep the leg? Come on.
- Meu, varrer a perna?
Sweep the leg.
Rasteira, porreiro!
I'm going to sweep the leg.
Vais ficar boquiaberto.
Sweep the leg!
E passa a perna.
"Sweep the leg"?
Força?
Oh-ho, "sweep the leg".
"Varrer a perna".
If I was gonna do anything, I'd sweep the leg, and put you in a body bag ;
Se fizesse alguma coisa, seria esticar a perna e pôr-te num saco de corpo.
Or maybe Audrey should start with an apology for that "sweep the leg" assault you pulled on Will?
Ou talvez a Audrey devesse começar com um pedido de desculpas ao Will por aquele ataque com rasteira?
Maybe she'll sweep the leg.
Talvez ela tropece. Não dá senhor.
Then use the leg to sweep aside everything on the table and declare in a loud voice, " I have brought you this!
Depois, use o pernil para afastar tudo o que está na mesa e declare em voz alta : " Eu trouxe-te isto!
Sweep the leg.
- Dê-lhe na perna.
This is called the single leg sweep.
Este tem o nome de'Cabeça e Braço'.
All right, Morgan, sweep the leg.
Muito bem, Morgan, varre a perna.
- Sweep the leg, Randy.
- Força.
Yeah, sweep the leg, Johnny.
Passa a perna, Johnny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]