Teleportation tradutor Português
160 parallel translation
The noises, the lights, the teleportation of objects.
Os ruídos, as luzes, a deslocação dos objectos.
Teleportation?
Teletransporte?
I will say now, however subjectively, human teleportation molecular breakdown and reformation is inherently purging.
Direi agora, ainda que subjectivamente, que o teletransporte humano, divisão molecular e reunião, é algo de purgante!
Don't give me that born-again teleportation.
Não fales da treta do renascimento no teletransporte.
I need the first teleportation :
Preciso do primeiro teletransporte :
We've just seen the first teleportation of a human being.
Acabámos de ver a primeira acção de teletransportação com um ser humano.
Telekinesis, teleportation, spontaneous combustion of someone you don't like.
- Está exagerando, como sempre. Só estava provando seus poderes.
Alpha, we're standing by with Lerigot for teleportation.
Alpha, estamos em pé de Com Lerivait de teletransporte.
Man, it's teleportation!
É "teleportação"!
Teleportation sequence activated.
Sequência de teleportação activada.
Now, give me the original disc then meet me at the teleportation platform in two hours.
Agora dá-me o disco original e vai buscar o resto do meu ouro! Vai ter comigo à plataforma de teletransporte daqui a duas horas.
Teleportation sequence terminated.
Sequência de teleportação terminada.
Teleportation sequence activated.
Sequência de teleporte activada...
Faster than light communication, predictable slipstream travel, perhaps even teleportation.
Comunicação mais rápida que a luz, viagens de slipstream previsíveis,
Nicholas Ballard believed the crystal skull to be a teleportation device.
O Nicholas Ballard cria que a caveira era um aparelho de teletransporte.
- If it is a teleportation device,... -..
e um aparelho de teletransporte.
- We believe it's a teleportation device.
Cremos que e um engenho de teletransporte.
Teleportation device?
Engenho de teletransporte?
I wish it was a teleportation device.
Oxala fosse para teletransporte.
- Teleportation spell.
- Feitiço de teleportação.
Honey, in case you didn't hear me the first 6,000 times, no more teleportation spells.
Mais um confronto com ela e vai acabar bem pior que as minhas dores.
Quantum teleportation.
O teletransporte quântico.
Rooms repeating. Rooms folding in on themselves. Teleportation.
Quartos recorrentes e dobre, teletransporte...
Time travel, as a concept, is right out there with warp drives, beam-me-up... teleportation and UFOs.
Encarem a realidade, O conceito de viagem no tempo, é igual à irradiação, teletransporte e ovnis,
Guests are reminded that Platform One forbids the use of weapons, teleportation and religion.
Recorda-se aos convidados que a Plataforma Um proíbe o uso de armas, teletransporte e religião.
Guests are reminded that the use of teleportation devices is strictly forbidden under peace treaty 5.4 / Cup / 16. Thank you.
Convidados, o uso de teletransporte é estritamente proibido, pelo Tratado de Paz 5.4 / chávena / 16.
I know the use of teleportation is strictly forbidden, but...
Sei que o uso de teletransporte é proibido, mas...
Idea one - teleportation through 5,000 degrees needs some kind of feed.
Ideia número um : o teletransporte a 5.000 oc exige algum tipo de fonte de energia.
Idea three - if you're as clever as me, then a teleportation feed can be reversed.
Ideia número três : se fores tão inteligente como eu o sinal de teletransporte pode ser invertido.
Sub-quantum teleportation.
Teletransporte subquântico.
And now to test my teleportation pods.
Está na altura de testar os casulos de teletransportação.
Teleportation, levitation, tissue regeneration.
Teletransporte, levitação, regeneração de tecido.
Quantum teleportation.
Teleportação quântica.
Join us for an in-depth discussion of the penetrating issues facing society today... issues like abortion, terrorism, crime, poverty, social reform, quantum teleportation, teen horniness, and war.
Juntem-se a nós para um debate detalhado sobre os temas mais discutidos na sociedade actual... temas como : o aborto, terrorismo crime, pobreza, reforma social, teleportação quântica, excitação juvenil, e guerra.
Wow... near instantaneous molecular teleportation.
Teleportação molecular quase instantânea.
Teleportation control online.
Sala de teletransporte ligada.
Teleportation, levitation, tissue regeneration.
teletransporte, levitação, regeneração de tecidos.
Teleportation is about as likely as time travel.
Teletransporte é como viagem no tempo.
Teleportation, tissue generation ; these are no longer simply theories.
Teletransporte e regeneração celular já não são meras teorias.
- Teleportation.
- Teletransporte.
After 9 / 11, it was shut down along with miniaturization and teleportation.
Após o 11 de Setembro o projecto foi encerrado, tal como a miniaturização e a teleportação.
Quantum information processing, teleportation.
Processamento de informação quântica, teletransporte.
What does the word "teleportation" mean to you?
O que a palavra "teleportação" diz para ti?
Here's the problem with teleportation.
Eis o problema da teleportação.
Leaving many people, however, to believe that the government actually discovered teleportation.
Muitas pessoas, entretanto, acreditaram que o governo na verdade descobrira o teletransporte.
Things like mind control, teleportation astral projection, invisibility, genetic mutation, reanimation...
Coisas como controlo da mente, teletransportação ; projecção astral, invisibilidade, mutação genética, reanimação...
Teleportation, that's how you got me out of the village so fast.
Teletransporte. Foi assim que me tirou da vila tão depressa.
Could sure use that teleportation device now.
Com certeza usaria o teletransporte agora.
It's a kind of teleportation device.
É uma espécie de dispositivo de teletransporte.
Have you been practicing your teleportation? Yes, but it's kind of hard.
Quer jogar um momento?
Teleportation.
Filho de Kaito e Ishi.