That works for me tradutor Português
201 parallel translation
Get every man that works for me.
Traz todos os homens que trabalham para mim.
- That works for me.
- Isso serve para mim.
That works for me.
Tudo bem, quanto a mim!
That works for me, daddy-o.
Por mim tudo bem, paizinho...
Have you seen that little tramp that works for me?
Viste a vagabunda que trabalha para mim?
Now. this is an image that works for me. okay?
Esta é uma imagem que resulta comigo, ok?
That is because I am a miserable, grumpy elitist, and that works for me.
Isso é porque sou um miserável, rabujento elitista, e isso funciona perfeitamente para mim.
That works for me.
Isso vale pra mim.
That works for me.
Isso é trabalho para mim.
I've got to find something that works for me.
Tenho de encontrar algo que me faça feliz a mim.
All right, missy, I got one that works for me every time.
Muito bem, tenho uma que resulta sempre.
That works for me!
Que palavra é essa?
Okay, that works for me.
Fiquei satisfeita.
"Yeah, that works for me."
"Sim, por mim, tudo bem."
That works for me.
- Por mim tudo bem.
Yeah, that works for me.
Por mim está bem.
I got a guy that works for me, can help you out... and he's not Danny's best friend.
Tenho um tipo que trabalha para mim, que pode ajudá-lo... e não é o melhor amigo do Danny.
MARILYN : And, Percy, you are not perfect, but that works for me.
Percy, não és perfeito, mas, por mim, serve.
I don't know a damn thing about whatever troubles and that works for me.
Não sei em que confusão estás metida e isso é bom para mim.
That works for me.
Está bem para mim.
Remember Cyril, the kid that works for me?
Lembras-te do Cyril, o miúdo que trabalha para mim?
That works for me.
Por mim tudo bem.
See, this law that protects you also works for me. Maybe you were better off in the old days when you took and kept what you wanted with a hard fist and a fast gun. You don't like that.
A lei que o protege também serve para mim.
What's more, any of you that goes over to Morgan's, no longer works for me.
Mais uma coisa, quem for ao "Morgan's" deixa de trabalhar para mim.
Look, I've got a big shipment coming into Naples, and you're gonna give me the name of that cop that works for the organization.
Preciso de passar em Nápoles, um carregamento de droga. E tu vais-me dizer o nome do polícia que trabalha para a organização.
Thanks for calling me and I really hope that everything works out for you.
Obrigada por ligares, e espero que tudo te corra bem.
And if he's still mad, tell him you married him out of pity. That always works for me.
E se ele continuar amuado diga que casou com ele por pena, vai ver.
We did. But I became so uncomfortable trying to find new ways to "break the ice," as it were, that I restored it. Let's just say it works for me.
Sim, mas me sentia incómodo a procurar modos de cercar conversação, assim que o voltei a pôr como estava.
That always works for me!
Isso resulta sempre comigo!
The part I usually have to hide. Only here that part works for me, you see?
A parte que normalmente tenho que esconder... só aqui é que essa parte é útil... percebes?
But that kind of works for me
Mas por mim não à problema
It's been 400 years, but that little number still works for me.
Obrigado. Já lá vão 400 anos, mas esta música ainda funciona comigo.
A lot of guys would be upset about missing their flight delay this and that but this works out beautiful for me.
Há muita gente que se chateava se perdesse um voo, atrasava isto e aquilo, mas para mim resultou em pleno.
This kid who works for me, Jorge - Yeah, he's the kind of kid that goes.
- O meu empregado, o Jorge...
That so works for me.
Então me dei bem!
Only thing that works for my hands.
É a única coisa que me faz bem.
I'll just reorganise my entire life cos some girl wants to cook dinner for me. That's kinda how it works. How civilisation happened.
É o protótipo para o novo colete de segurança da Jam Pony, e que cada um de vocês terá que usar sempre.
- Works for me. That'd be good. I hope that works out.
Por mim tudo bem... acho que vai ser bom... espero que funcione...
He works for Blanton Maddox whose goal lately is to catch me with another woman so his sleazy tabloid can say that I've broken up with- -
Ele trabalha para o Blanton Maddox que ultimamente tem tentado apanhar-me com outra mulher para que o seu tablóide nojento possa dizer que acabei com- -
The only reason that schmaltz works for me is you're so moth-eaten. If I fucked you, there'd be nobody from the old days for me to play with.
Essa choradeira só funciona comigo porque você está tão mal... e, se eu acabar com você, não vou ter com quem brincar.
- You want to try that, see how it works out for you? - Cuff me.
Algeme-me.
We wanted to make sure we had the right scenario first. That one works for me.
Queríamos saber se o cenário estava correcto.
That trade-off works for many in the transgender community... but I wanna feel complete.
Essa troca funciona para muitos da comunidade transsexual, mas quero sentir-me completa.
To me, if you can add a colour to the song that satisfies you and works for the song, then that's what we should do with it.
Para mim, se pudermos adicionar cor à canção, que nos satisfaça e que funcione na canção, é o que devíamos fazer.
Excuse me, I'm looking for another bellboy that works here... his name is Fergus O'Brian.
Com licença, procuro por um mensageiro que trabalha aqui... ele se chama Fergus O'Brian.
They nail me for the works - not just the people I did kill, but even Lucille and the girls that Roark and Kevin ate, and even Goldie.
Acusam-me de tudo e mais alguma coisa, não só dos crimes que cometi mas também da Lucille e das tipas que o Roark e o Kevin comeram. E até da Goldie.
I should get that anyway. That's not my point. Edgar works for me.
Eu já devia estar a receber isso e insisto que o Edgar trabalhe para mim.
- Doctor, would you tell the jury... and me, too, for that matter, because I've forgotten... how Rimonabant works?
Doutor, diga ao júri, e a mim, já agora, porque me esqueci, como funciona o rimonabant.
Let me know how that works out for you.
E depois conta-me como funcionou.
That always works for me.
Resulta sempre comigo.
Well, you let me know how that works out for you.
Depois me diga se funcionou.
that works too 17
that works 179
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that works 179
works for me 181
for me 3075
for men 33
for me too 49
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that sounds great 436
that sounds good 394
that is so sweet 227
that one over there 16
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that sounds great 436
that sounds good 394
that is so sweet 227
that one over there 16
that sounds fun 130
that was close 355
that was stupid 112
that way 1811
that is weird 91
that is all 319
that is good 189
that is not true 434
that is so cool 125
that is not the point 62
that was close 355
that was stupid 112
that way 1811
that is weird 91
that is all 319
that is good 189
that is not true 434
that is so cool 125
that is not the point 62
that was quick 252
that is right 117
that is enough 189
that is a lie 69
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is great 150
that is right 117
that is enough 189
that is a lie 69
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is great 150