They're not moving tradutor Português
76 parallel translation
They seem to be holding us down. All systems are go, but we're not moving.
Os sistemas funcionam, mas não nos mexemos.
But they're not moving fast enough.
Mas não são suficientemente velozes.
They're not held by the stasis field and they're moving out of range.
Nao sao seguras pelo campo de estase e se afastam do nosso alcance.
We can`t risk it, not while they`re moving.
Nao podemos arriscar, nao enquanto estiverem andando.
Our boy not only told me where it is... he told me they're moving it to a federal depository for safekeeping next Tuesday.
O nosso homem disse onde estava e que vai ser transferido para A custódia federal na terça.
- We're not certain. But from the number of bombers, they have three base ships moving in.
- Não temos certeza... pelo aspecto da força dianteira... temos pelo menos três naves-mãe a aproximarem-se.
Yeah, but not while they're moving in the same direction.
Sim, mas não com eles a movimentar-se na mesma direcção.
They're not moving till the Deputy Bureau Chief... gets here and makes a decision.
Não saem daqui, enquanto o director-adjunto não chegar e tomar uma decisão.
They're not moving him.
Eles não trouxeram.
They're coming after us. Not running but moving fast.
Vêm atrás de nós, sem correr mas a andar rápido.
THEY'RE NOT DEALING WITH THE DIRT, THEY'RE JUST MOVING IT AROUND.
Eles não estão a limpar com o pó, estão apenas a mudá-lo de sitio.
They're not moving.
As formigas não se movem.
- They're not moving.
- Não se mexem.
They're paying in cash and they're not moving the money through the banks.
Pagarão em dinheiro e sem recurso a bancos.
- How come they're not moving?
- Por que não se mexem?
They're not moving very well.
Não estão a vender muito bem.
- They're not moving.
- Não se estão a mover.
They're not moving because of the Commandos.
As folhas não se movem por causa dos Comandos.
- They're not moving the ball as usual.
- Não movimentam a bola como sempre.
But listen, Monica and Chandler had a big fight and they're not moving in.
A Monica e o Chandler zangaram-se e não vão viver juntos.
But they're not moving in together until after the wedding.
Mas eles só iam morar juntos. depois do casamento
- We ask you not to harm us. - They're moving off, sir.
- Pedimos que não nos façam mal.
My hunger strike will not end until Duff admits they're moving the team!
A minha greve de fome não terminará até Duff admitir que está a transferir a equipa.
They're not moving.
Não se mexem.
Looks like they're not moving.
Parece que não estão em movimento.
- They're not moving.
- Não se estão a ir embora.
- They're not moving.
- Que quer dizer?
They're not moving forward.
Não estão se movendo!
Not if they're moving into print.
Sobretudo com o anúncio já pronto.
If you think about energy and mass it is not at all obvious that they're anything like the same thing. I mean energy is something that moving objects have, and mass is something that every object possesses.
Se pensarmos em energia e em massa, não é óbvio que sejam a mesma coisa, a energia é algo que objectos em movimento têm, e a massa é algo que todos os objectos possuem.
Hey, they're not moving, she's not moving!
Eles não se mexem!
They're not moving.
Eles estão parados.
They're not moving I don't understand.
Eles estão parados. Não estou a entender.
They're not moving...
Não se vendem.
They're not cheating, but one of them is moving.
Não estão a copiar. Uma delas está a mexer-se.
Not officially, but you know, they're moving kind of fast.
Oficialmente, não. Mas estão a avançar depressa.
- They're not moving.
- Não estão se a mexer.
If they suspect you're not 100 % you'll be out or dead, and, well... we have no one moving up the inside like you.
Se suspeitam que não estás a 100 % ou és corrido ou sais de lá morto, e... Não temos ninguém lá dentro como tu.
They're not moving.
Não mudaram.
It means that the salmon that are in the system now, they're not moving. They're just sort of staying in the deeper pools.
Isto faz com que os salmões não saiam das partes profundas.
Somebody! They're not moving.
Eles não se mexem.
You actually think they're not moving in together?
Achas mesmo que não vão morar juntos?
I'm sorry, but they're not moving in.
Elas não vem para cá.
They're not moving.
- Elas não estão a andar.
They're not moving his legs enough.
Não estão a mexer as pernas dele que chegue.
They're not moving.
Eles não se mexem!
They're blaming us for not moving fast enough.
Culpam-nos por sermos lentos.
If they're moving money to help Price flee, it's not showing up.
Eles estão a movimentar dinheiro para ajudar o Price a fugir, e não está a aparecer.
- They're not going anywhere. She's not moving. - Where are they?
Para lugar nenhum, ela não está em movimento.
It's not bad enough they're moving into town.
Já não é mau que chegue eles terem-se mudado para a cidade.
I guess I'm just wondering if they're not moving money for you, what are they moving?
Isto é, e estou apenas a questionar, se não estão a transportar o vosso dinheiro, o que estão a transportar?
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not 686
they're not so bad 28
they're not mine 63
they're not bad 26
they're not the same 18
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not 686
they're not so bad 28
they're not mine 63
they're not bad 26
they're not the same 18
they're not home 27
they're not working 17
they're not people 24
they're not there 40
they're not responding 17
they're not coming back 41
they're not coming 82
they're not answering 20
they're nothing 23
they're not human 24
they're not working 17
they're not people 24
they're not there 40
they're not responding 17
they're not coming back 41
they're not coming 82
they're not answering 20
they're nothing 23
they're not human 24