English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / They want

They want tradutor Português

25,405 parallel translation
What if they regret abandoning him and they want him back?
E se eles não quiserem abandoná-lo e ele o quiserem de volta?
It's like they want me to lead them to my son.
É como se quisessem que os levasse ao meu filho.
[Michal] Many people decide they want to improve by staying away from red meat.
Muitas pessoas decidem que querem melhorar a sua saúde mantendo-se afastados da carne vermelha.
They want to start the vetting.
Querem começar o inquérito.
Em, tell the governors I'll answer whatever questions they want.
Diga aos governadores que responderei a todas as questões.
They want to know how many passengers, over.
Querem saber quantos passageiros. Escuto.
They want to debrief you, get you back on the job.
Querem falar contigo, devolver-te o teu trabalho.
Do whatever they want.
- Faz o que eles querem.
Well, if Scott and Ganeev are working together, they can have whatever they want.
Se trabalharem juntos, podem ter o que quiserem.
If we could just find a way to see under one person's mask, we could figure out who they are and how they know each other, what they want.
Se conseguirmos ver a cara de um, podemos perceber quem são, como se conhecem e o que querem.
Having this kind of assessment of who these people are and what they want is exactly the kind of advantage we need right now.
Ter uma avaliação de quem estas pessoas são e do que querem é exactamente a vantagem de que precisamos.
I guess he scored off the charts on some tests, and now they want to uproot him during the school year, send him to some private academy.
Acho que ele marcou de fora da escala em alguns testes, e querem que ele desista durante o ano escolar, e manda-lo para uma escola privada.
It would not drop barrel bombs, because they want to cause more harm.
Lançava barris-bomba porque eles querem provocar mais danos.
Tell them what they want to know!
- Diz-lhe o que eles querem saber!
What do they want?
O que querem?
They want to leave NATO, not get a head start on selling more cheese.
Eles querem deixar a OTAN, não conseguirem vender mais queijo.
Pretty people come here from TV or movies because they want to do something real.
Pessoas bonitas vem cá da TV ou filmes porque eles querem fazer algo verdadeiro.
Ah! They want the secret to free checking.
Querem o segredo das contas sem despesas de manutenção.
Whatever they want to know.
Tudo o que elas quererão saber.
Prosecutors tell the jury whatever story of the crime they want.
A acusação conta ao júri a história que quiserem sobre o crime.
They want to take skyline photos where they get higher and closer to the edge than anyone else has.
Querem fotografias horizontais em lugares mais altos e perto da borda, mais do que qualquer outra pessoa.
I really don't think they want me having any help.
- Sim, talvez sejam, mas creio que eles não vão querer que tenha ajuda.
Give'em what they want.
O que pretendes fazer aqui? Dar-lhes o que pretendem.
Go, give'em what they want.
Vai, dá-lhes o que eles querem.
Turns out, Oliver invented some kind of neural network they want him to develop.
Acontece que o Oliver inventou algum tipo de rede neural, e eles querem que ele a desenvolva.
If they want to cooperate, then yes.
Se quiserem cooperar, sim.
I want whatever number they called you from last.
Quero o último número de que te ligaram.
- But you're saying that the women said that they are less likely to want to fuck the guy if they're making more money.
- Estás a dizer que as mulheres afirmaram ter menos vontade de foder se ganharem mais.
You know, I do believe they're gonna want to bring you out to LA for a chemistry read where you would read with the other actor who's already cast in the other role.
Acredito mesmo que irão pedir que vás a Los Angeles para verem se tens química com o outro ator que já foi selecionado para o outro papel.
Milk is a cocktail of growth hormones to get a little bovine animal who's susceptible to predation out on the African Savannah put on a few hundred pounds because they don't want to get eaten by a lion.
O leite é uma mistura de hormonas de crescimento para um animal bovino, que está sujeito a predadores na savana africana, aumentar de peso em poucos meses, porque não querem ser comidos por um leão.
We need to make them understand that they can still make money and they can still have a sustainable business because there are people out there that want this food.
Temos de as fazer compreender que podem continuar a ganhar dinheiro e podem continuar a ter um negócio sustentável, porque há pessoas por aí que querem esta comida.
So many people might argue that even though eating an unhealthy diet is not good for them they don't want to jeopardize the fun aspect of it. they continue eating unhealthy things.
Muitos podem argumentar que, apesar de uma dieta pouco saudável não ser boa para eles, não querem prejudicar o aspeto divertido da coisa e, portanto, continuam a comer coisas pouco saudáveis.
The way I approach it is that I try to make it use flavors teach a little thing that they never knew about normal people won't see but I want them to go away with a feeling and something that
A minha abordagem é tentar com que seja o mais divertido possível. Uso cores, sabores, ensino uma coisinha que eles não sabiam, uso aparelhos que as pessoas normais não veem. Mas quero que se vão embora com uma sensação de realização e de algo que estão ansiosos por partilhar com os amigos deles.
If someone hired this Lindquist Concern to kill Najjar, I want to know what revolutionary technology they got their hands on.
Se alguém contratou este Lindquist Concern para matar o Najjar, quero saber que tecnologia revolucionária têm em mãos.
He want them to patch things up so they can be a family again, and, today, Gabriel is flying in.
Ele quer que façam as pazes para serem uma família de novo, e hoje o Gabriel vem a cidade.
Well, Sheldon, I really appreciate that, but these things mean more to you than they do to me, so whatever you want.
Sheldon, eu agradeço, mas isso é mais importante para ti, portanto faz o que quiseres.
They hold the plane for you as long as you want.
Eles te esperam, o tempo que você quiser.
Okay, you might want to get all that out of your system before they get here.
Está bem, podes querer tirar tudo isso do teu sistema antes que eles cheguem aqui.
Yeah, well, they might want to rethink that.
Sim, bem, eles podem querer repensar isso.
I'm gonna have to stop and go for a walk, and they'll want to know why, and I'll have to tell them I need a wee or something.
Eu vou ter que parar e ir para uma caminhada, e eles vão querer saber por que, e eu terei que dizer a eles Eu preciso de um pequenino ou algo assim.
People are interested in murders, they don't want to see one.
As pessoas estão interessadas em assassinatos, elas não querem ver um.
You know how, in the movies, when somebody's bad at something, but they don't want to be, and so they set their mind to it.
Sabes como, nos filmes, quando alguém é mau a alguma coisa, mas eles não querem ser, e assim eles fixaram a mente para isso.
They just want to know about the drives.
Eles só querem saber dos discos.
I don't want to give them anything they can use against me.
Não lhes quero dizer nada que possam usar contra mim.
I've spent 15 years making them the perfect soldiers they asked for, and I do it because this is the closest I can get to what I want, to what I lost.
Passei 15 anos a formar os soldados perfeitos que eles queriam e faço-o porque é o mais próximo do que quero, do que perdi.
Does anyone else wonder why all these Zs don't give a damn about us? They only want the postman there?
Alguém sabe porque é que estes Zs não ligam a nós?
It's because he feeds them. They just want his bag of chum.
É porque ele os alimenta.
They got to feed 20 relatives today ; they don't want to be bothered by a bunch of freaky wizards.
Precisam de alimentar 20 parentes, não querem um bando de magos atrás deles.
We don't know if the Hensons would want to hurt them, but if they've been isolated and tortured this whole time, who knows what they'll do.
Não sabemos se os Hensons querem fazer-lhes mal, mas se foram isolados e torturados durante este tempo todo, quem sabe o que eles farão.
Any idea who these guys were, or why they'd want to take Valerie?
Faz alguma ideia de quem sejam, ou porque quereriam levar a Valerie?
And Bozer's assured me that the Calvary's on its way, but I don't think they're gonna make it here in time, so what do you want to do here? Yeah.
Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]