They want you tradutor Português
6,471 parallel translation
They want you on the stand in 10 minutes.
Querem que deponha, dentro de dez minutos.
Why do they want you?
Porque é que eles te querem?
Quinn and the other barons, they want you to believe they're benevolent because they protect you from the horrors of the world.
O Quinn e os outros Barões querem que acreditem que são benevolentes por protegerem dos horrores do mundo.
They want you to answer anything that doesn't compare them to Satan or damn them both to hell.
Querem que respondas a todas, que não se compare a Satã e os condene ao Inferno.
Why do they want you dead?
Porque é que te querem morto?
They want you to leave.
Querem que vão embora.
But I want you to know that things aren't always what they seem.
Mas quero que saiba que as coisas nem sempre são o que parecem.
"Do you want to serve?" And they say, "Yes, I'll serve."
"Queres servir o teu país?" e eles dizem "Sim, quero".
Do you want to know what they symbolize?
Queres saber o que significa?
And they're at your disposal if any of you want to leave.
E estão à vossa disposição, se algum de vocês quiser vir.
You told everyone they want to buy Madame's house and not to sell their places.
Contaste que querem comprar a casa da Madame e que não deviam vender as casas.
You hate me because I want to be accepted? And they will never accept you!
- Odeias-me porque quero ser aceite?
After everything they've been through, why would you want to hurt them more?
Depois de tudo o que estão a passar, porque é que queres magoá-las mais?
No, you are hired because they want something in return.
Não, contrataram porque querem algo em troca. Fazer valer o investimento.
Yeah, Trish, they want to prosecute you for trespassing and for grave robbing.
Trish, eles querem acusar-te por invasão de propriedade e roubo de túmulo.
Look into a man's eyes, and they'll tell you the truth, even if he doesn't want them to.
Se olharmos nos olhos de um homem, e eles irão dizer-nos a verdade, mesmo que ele não o queira.
Who tell you what you want to hear because they fear you.
Eles dizem o que quer ouvir porque têm medo de você.
Do you think they would still want to be slaves?
Achas que eles ainda vão querer ser escravos?
They want to kill you.
Eles querem matar-te.
Fiddle with that lineup all you want, they'll never be the cardinals.
Joguem com o batedor que for, nunca vão ser os Cardinals.
- You know, i don't want to tell you how to do your job here, But shouldn't you be talking to the guys you caught And find out what they know?
Sabe, não estou aqui a tentar ensiná-lo a fazer o seu trabalho, mas não devia estar a falar com os tipos que prendeu e a descobrir o que eles sabem?
And no matter how much you give them, they're always gonna want more.
Não interessa quanto dás, vão querer sempre mais.
then we can't be together. "They'll put you away forever. I don't want to lose you."
Eles prendem-te para sempre, e não quero perder-te.
They'll put you away forever, and, baby, I don't want to lose you.
Eles prendem-te para sempre, e não quero perder-te, querida.
Why do they want to talk to you?
Porquê quer ele falar contigo?
You can say what you want about those Chinese but at least they can cook.
Digam o que disserem dos chineses, pelo menos, sabem cozinhar.
You might want to look at Thomas's and Barnett's files, though, since they're the agents that contacted us originally.
Talvez queira dar uma vista d'olhos aos ficheiros do Thomas e do Barnett, uma vez que que foram eles que nos contactaram inicialmente.
Do you really want your clients to go on record as saying that they refused to do their part in the war effort?
Quer que os seus clientes fiquem marcados pela recusa em fazer parte no esforço de guerra?
If they engage you, if they want to sink you... and they most certainly will...
Se eles o atacarem, se querem afundá-lo... e certamente fá-lo-ão...
If you don't want me back in here regular, pay the workers what they're owed.
Se não me quiser aqui regularmente, pague aos trabalhadores o que lhes é devido.
They want me to be "raw and revealing" in my essay which is just code for writing about the worst things that ever happened to you.
Querem que seja "crua e me revele" na composição, o que quer dizer que tenho de escrever sobre o pior que me aconteceu.
You know, most wives want a shop where they can sell soap or that type of shit.
Muitas esposas querem uma loja para venderem sabão ou qualquer merda do género.
Well, has he been arrested? They're processing the evidence, but I do know they're gonna want to talk to you before they charge him.
- Eles estão a processar as provas, mas sei que vão querer falar contigo antes de o acusarem.
It's the same reason they don't want to woge in front of other Wesen, you know? Fear of being exposed.
É por isso que não se transformam para outro Wesen, temem ser expostos.
You tell them what they want to hear.
Dizer-lhes o que eles queriam ouvir.
Everything your men do to us they want to do to you.
Tudo aquilo que os seus homens nos fazem, querem fazê-lo a si.
Everything your men do to us, they want to do to you.
Tudo aquilo que os seus homens nos fazem, querem fazer-lhe a si.
They want me to kill you.
Querem que eu te mate.
Now you want me to educate the weak so they can plan their revolution.
Agora queres que eduque os fracos para planearem uma revolução.
If you want answers, they're in that room.
Se quer respostas, elas estão naquele quarto.
We think that one or two of the returned, they might want to try to hurt you and the baby.
Que um ou dois dos que voltaram, podem querer tentar magoar-te e ao bebé.
They're open to discussing the book as a potential textbook, but they do want to hear about it from you.
Estão abertos a discutir o livro como possível manual estudo, mas querem falar consigo.
The upside is, because of this, Newsweek just called and they want to do a feature article on the two of you.
A vantagem, é que por causa disto, a "Newsweek" ligou e querem publicar um artigo sobre vocês os dois.
They don't want to play with you, baby.
Eles não querem brincar contigo, amor.
They don't want to play with you.
Eles não querem brincar contigo.
If you want to get technical... They're in here.
Se quiseres que eu seja mais preciso... estão aqui dentro.
Why do they want you dead?
- Porque é que te querem morto?
The Kidz you want to save? They're dying!
Os miúdos que queres salvar, estão a morrer.
They violated their own policy and federal law to hide you among locals because there's a secret they want to protect.
Violaram as regras e a lei federal para o esconder entre os locais, porque há um segredo que eles querem proteger.
They don't want to be with you!
- Não querem ficar contigo!
So when you press down on the stem, not only does the watch stop, but all time stops. Everything freezes and you can walk around and take anything you want from the stores and go into people's houses, even when they're there and spy on them.
Ficava tudo congelado, assim, podíamos andar por aí e tirar tudo o que queríamos das lojas, ir ás casas das pessoas, mesmo com elas lá e espia-las.
they want to talk to you 29
they want to see you 16
they want 67
they want me 35
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
they want to see you 16
they want 67
they want me 35
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
yours 1007
your hat 64
you tell 24
you know that 5741
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
your own 34
yours 1007
your hat 64
you tell 24
you know that 5741
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060