Tink tradutor Português
282 parallel translation
Over there, Tink, in its den.
Ali, Sininho, na casota dela.
Tink!
Sininho!
Stop it, Tink!
Pára, Sininho!
- What's the orders, Tink?
Quais são as ordens, Sininho?
- Come on, follow Tink!
- Venham... sigam a Sininho.
- Well, Tink said it was a bird!
A Sininho disse que era um pássaro.
Tink said what?
A Sininho disse o quê?
You're charged with high treason, Tink.
És acusada de alta traição, Sininho.
Tink tried to do her in, she did.
A Sininho tentou matá-la, tentou!
Tink's terrible jealous.
A Sininho é muito ciumenta.
Hey, Tink.
Olá, Sininho.
Why, if it hadn't been for Tink...
Se não fosse a Sininho...
Tink?
Sininho!
Where are you, Tink?
Onde estás, Sininho?
Tink.
Sininho!
Hold on, Tink! Hold on!
Aguenta, Sininho... aguenta!
Don't you understand, Tink?
Não entendes, Sininho?
" Tink alights near the shell, and rings out a warning cry.
" Mas a Sininho dá um grito de aviso.
" Tink, who sees its red color
" A Sininho vê a sua cor vermelha...
"'Why, Tink, you have drunk my medicine.'
"Sininho, tu bebeste o meu remédio."
" But Tink is saved.'Thank you.
" Mas a Sininho salvou-se.'Obrigada.
Tink?
Tink?
Oh, Tink.
Oh, Tink.
Go back to bed, Tink, sleep it off.
Volta prá cama e dorme Tink.
Where is the owner of the smell tink?
"Onde está o dono do piqueno tinque?"
are you the drover of this tink?
É o mitorista deste tanque?
Hey, Tink, this one's still kicking.
Ó Tink! Este ainda geme.
Tink did it.
Foi o Tinker que a fez.
Always had a problem with this hit to the head business... till Tink here genius ed up a new way.
Sempre tive problemas em acertar nas cabeças. Mas o Tinker inventou uma nova forma.
PAULIE : Dear Tink, are you dying?
Querida Sininho, estás a morrer?
You used to call me "Tink."
Chamavas-me "Sininho".
If Tink believes, maybe he is.
Se a Sininho acredita, talvez seja ele.
Tink, your apartment was right here.
Sininho, a tua casa era aqui.
Tink... you came and you saved me.
Sininho vieste salvar-me.
Tink, you in there?
Sininho, estás aí dentro?
Tink, look what happened!
Sininho, vê o que aconteceu!
Tink?
Sininho?
Tink, make my kids glow.
Sininho, põe os meus filhos a brilhar.
Tink, you know the way.
Sininho, sabes o caminho.
A flyer from the Winky-Tink Preschool.
Um folheto do Infantário Winky-Tink.
Well, Winky-Tink says now's the time.
O Winky-Tink diz que chegou a hora.
I got one stupid brochure from the Winky-Tink School.
Só recebi um folheto idiota da Escola Winky-Tink.
Tink... dear fink.
Sininho... querida Sininho.
-.. I tink.
- Eu acho.
Sorry, Tink.
Desculpa, Tink.
- Tink?
- Tink?
Tink, I won't.
Tink, não conto.
Tink and me stole it.
Eu e o Tink roubámo-lo.
Years ago, I stopped at a liquor store so Tink er and Junior could get whisk ey.
Há anos, parei numa loja para o Tinker e o Junior comprarem uísque.
Tink!
Tink!
I declare myself pickled tink... about Springfield's bicen-citally... ti-tin-toodily, rin-tin-tennial day! You su-diddly-uck, Flanders!
És uma porca-trulirú-ria, Flanders.