Touch wood tradutor Português
28 parallel translation
Touch wood.
Bate na madeira.
Touch wood.
Bata na madeira.
We'll touch wood for now, for future films.
Vamos bater na madeira, pelos futuros filmes.
... just touch wood.
Viste bem? Já me parecia.
- Oh, no, no, not in his case, touch wood.
- Não neste caso. Bata na madeira.
It is very difficult to forget them. Touch wood!
É muito difícil esquecê-las.
Touch wood, you are still very beautiful.
Bata na madeira, você ainda é muito bonita.
Touch wood.
Batam na madeira.
using their firsthand, service user experience to hopefully, touch wood, turn one or two skags from our beloved public housing sector into responsible citizens and tax payers.
usando as suas experiências de primeira mão deste serviço na esperança... tocar madeira, de transformar um ou dois do nosso amado público em cidadões responsáveis e contribuintes.
Touch wood.
- Vou tocar na madeira.
Touch wood.
Toco madeira.
Touch wood, but... so far, so good.
Estou a fazer figas, mas os primeiros sinais são excelentes.
He had an awful trauma, and the truth is at first they thought it was hopeless, but now, touch wood, it's 50-50. Yeah.
Sim, ele teve uma lesão grave e, num primeiro momento, não havia muita esperança, mas agora as hipótese são de 50 %.
I've got my health, touch wood, I've got my independence.
Saúde, bate na madeira, e a minha independência.
If we have an injury or a fatality, I tend to sort of want to stop because, yeah, I do, feel like a drug dealer sometimes because I'm preparing these engines for these people to go and hurt theirselves with and even though it's, you know, touch wood, not my fault, you know,
Se temos um ferimento, ou uma fatalidade, tenho a tendência para querer parar porque... eu sinto, que por vezes me sinto um vendedor de drogas porque estou a preparar estes motores para esta gente se ir aleijar
Thank God. - Touch wood.
- Bata na madeira.
Touch wood.
Bato na madeira.
Touch wood.
- Bate na madeira.
Touch wood.
Toca na madeira.
Touch wood.
Lagarto, lagarto.
The wood's so rotten, it'll fall apart at a touch.
A madeira está podre, desmancha-se ao tocar-lhe.
Smell a touch of wood smoke?
Sentes o cheiro de fumo de fogueiras?
You've got to concentrate your fingers on wood to feel everything you touch.
Concentra os dedos sobre a madeira e sente o que tocas.
Touch wood.
- A madeira isola.
No wood will touch you.
Nenhum branco te vai tocar.
You're lucky I can't touch stuff or else I'd take a piece of wood, I'd sharpen it into a stake and shove it straight up your...
Tens sorte de eu não poder tocar nas coisas senão agarrava num pedaço de madeira afiava-a como uma estaca e espetava-te mesmo no teu...
No! You need to touch something wood.
Precisas de tocar na madeira.
wood 270
woods 150
woody 629
woodward 46
woodstock 20
woodrow 56
woodsman 20
woodie 41
woodhouse 102
woodcomb 19
woods 150
woody 629
woodward 46
woodstock 20
woodrow 56
woodsman 20
woodie 41
woodhouse 102
woodcomb 19
woodhull 65
woodroof 28
touche 95
touch 409
touched 29
touching 81
touchdown 220
touch me 152
touch and go 16
touch him 24
woodroof 28
touche 95
touch 409
touched 29
touching 81
touchdown 220
touch me 152
touch and go 16
touch him 24
touchy 75
touch it 142
touching you 17
touch me again 24
touch gloves 19
touch them 21
touching me 21
touch her 24
touch it 142
touching you 17
touch me again 24
touch gloves 19
touch them 21
touching me 21
touch her 24