Touch him tradutor Português
1,858 parallel translation
- Don't touch him.
Não toque nele.
You won't touch him.
Não lhe toque.
You will not touch him.
Não lhe toque.
Can't touch him.
É intocável.
They couldn't touch him.
Sem sucesso.
Don't touch him.
Não lhe toque.
Something about you having a hunch that someone from Connor's past... might be reaching out to... touch him?
Algo como tu teres um palpite com alguma coisa do passado do Connor que estaria a tentar... "tocá-lo".
They're not going to touch him.
Não lhe vão tocar.
On top of that, to prove that nobody can touch him he has our ambassador in Urbino and my uncle murdered in cold blood.
Além disso, para provar que ninguém pode tocar-lhe, mandou que o nosso Embaixador em Urbino meu tio fosse assassinado a sangue-frio.
I didn't burn no car, and I didn't touch him.
Não incendiei carro nenhum e não lhe toquei.
You touch him, I'll put a bullet in her head.
Toca-lhe e enfio-lhe uma bala na cabeça.
We shouldn't even touch him!
Nós não deveriamos sequer tocá-lo!
Touch him. - I dare you.
- Toca-lhe, desafio-te.
You won't be able to touch him until he's stable.
Não vais poder tocar-lhe até estar estabilizado.
- What, you didn't touch him?
- Você não tocou nele?
You fucking touch him now then!
Então vai tocar nele agora, porra!
Fucking just don't touch him.
Raios, apenas não lhe toquem.
Enough with the showmanship, just touch him with the finger, E.T.
Chega de espectáculo, toca-lhe logo com os dedos, E.T.
I really like to touch him.
É com prazer que o recebo.
You don't touch him.
Não lhe tocas.
Don't you touch him.
Não lhe toques.
We can't touch him.
Não lhe conseguimos tocar.
Don't touch him!
Não lhe toquem!
I won't touch him.
Não lhe toco.
I had a cell mate, said he had a pretty sweet scam goin'on. Cops couldn't touch him.
Um parceiro de cela disse-me que tinha uma cena montada, a polícia não podia apanhá-lo.
I didn't touch him!
Nem lhe toquei.
I'm sorry, I just wanted to touch him.
Desculpe, só queria tocar-lhe.
- No, don't touch him.
- Não, não lhe toquem.
Because, if you do, I will kill you before you even touch him.
Porque se fizeres, matar-te-ei ainda antes de lhe tocares.
You just have to touch him and ask him.
Só tens de tocar nele e perguntar.
And then we went to have to identify him, and we couldn't touch him because they said he was forensic.
E depois fomos a têm de identificar-lhe, e nós não podia tocar-lhe porque eles disseram ele foi forense.
Don't touch him, Connor!
Não lhe toques!
And they all want to touch him and see his face.
E todos lhe querem tocar e ver a sua cara.
I mean, he... didn't make me touch him or put his anything near me.
Quer dizer, ele não me fez tocar-lhe nem se aproximou com nada.
I wouldn't touch him with a lance pole.
Nem lhe tocaria nem com uma vara de lança.
But I do know that he spent every day of the last three weeks trying to get in touch with you, which tells me that you must be very important to him, possibly much more than you know.
Mas eu sei que ele gastou cada dia das últimas três semanas tentando entrar em contato com você. Isso me diz que você deve ser muito importante para ele. Possivelmente, muito mais do que você pensa.
- So how do I get in touch with him?
- Como posso contactá-lo?
You have my word, I will not let him touch her.
Tens a minha palavra, não o deixarei tocar-lhe.
Well I hope we don't get in touch with him this morning.
Pronto. Espero não entrar em contacto com ele esta manhã.
Patrick, i tried to keep in touch with him, but nell--That's my ex- - She sent back every card, every letter i'd written to him.
- Patrick, eu tentei manter contato com ele, mas a Nell - é minha ex - devolveu cada cartão, cada carta que eu escrevi para ele.
I told him I still considered him a friend, hoped that we could stay in touch.
- Dei-lhe os parabéns. Disse-lhe que ainda o considerava um amigo e esperava que mantivéssemos o contacto.
The last time I tried to get in touch with him, some rust-belt tramp answered the phone. And now he's here, and I don't know what crash means.
A última vez que tentei contactá-lo, uma vagabunda qualquer atendeu e agora ele está cá e não sei o que quer dizer "ficar no apartamento".
I remember being in grade five, and I had this really handsome teacher, and I would touch myself imagining him lying on top of me, and I just thought that that was the most erotic thing that could ever happen to someone.
Eu lembro-me de estar no 5º ano, E eu tinha um professor lindo, e eu tocava-me imaginando ele em cima de mim, e eu imaginava que esse pensamento era a coisa mais erótica que poderia acontecer a alguém.
I tried to keep in touch with him, I did not want to lose him.
Então, Yahiko, não os ouviste falar sobre algo? Já vos disse... Por favor!
Just don't let him touch you down there.
Só não deixe ele tocar você lá embaixo.
I let him touch my boob.
Eu deixei que ele tocasse na minha mama.
A traumatic event in his life Had caused him to lose touch with reality.
Um evento traumático levou-o a perder contacto com a realidade.
If you can put me in touch with Jabba, I am confident I can convince him of the truth.
Se me puser em contacto com o Jabba, estou certa de que o convenço da verdade.
I have to jump on him to get him to touch me.
- Salto-lhe para cima para ele me tocar.
How do you get in touch with him?
Não sei o nome. Como entraste em contacto com ele?
Tell him not to touch it.
Diga-lhe que não lhe toque.
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
touche 95
touch 409
touched 29
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
touche 95
touch 409
touched 29
touching 81
touchdown 220
touch me 152
touch wood 21
touch and go 16
touchy 75
touching you 17
touch it 142
touch gloves 19
touch them 21
touchdown 220
touch me 152
touch wood 21
touch and go 16
touchy 75
touching you 17
touch it 142
touch gloves 19
touch them 21