Trafficking tradutor Português
1,083 parallel translation
The wetback you helped us put away for trafficking months back?
O sacana que nos ajudaste a prender por tráfico?
He's probably off trafficking drugs.
Provavelmente está a traficar drogas.
Pillage, armed mutiny, massacre, arms trafficking and treason.
De pilhagens, amotinação armada, massacres, venda de armas, traição...
This is what came back. Darnell Berry, Big-D Love, possession, trafficking.
Procurei o nome do Darnell e saiu-me isto.
Or Di Stefano couldn't hide the trafficking behind charity any more
Ou pode ser que, quem sabe talvez o Di Stefano já não conseguisse tapar o tráfico de droga por trás da associação.
He eluded capture and is wanted for drug trafficking... and triple homicide
E agora está a ser procurado por tráfico de drogas e triplo homicídio. Mas, como é que pode ser?
I don't understand We believe Carmelo Aloisio hid his trafficking activities... behind the good works of your charity
Temos motivos para considerar que o Carmelo Aloisio escondia o seu sujo negócio por trás da meritória acção da Associação que você dirige.
Our target tonight is a drug trafficking cartel
O nosso objectivo é uma coligacao de tráfico de drogas
" Drug trafficking?
Ligações à droga?
Do you think that this is other drugs trafficking network?
Achas que estamos a lidar com um circuito de drogas farmacêuticas?
Add that to the trafficking...
Isso a juntar ao tráfico...
Your son's here on suspicion of drug trafficking.
O seu filho é suspeito de tráfico de droga.
Lenny gets pinched for heroin trafficking.
O Lenny é preso por tráfico de heroína.
They beheaded 121 people last year for robbery, rape and drug trafficking.
Decapitaram 121 pessoas por roubo, violação e tráfico.
I agree that with regard to matters involving drug trafficking, your client has been helpful.
E concordo que, em relação ao tráfico de droga, o seu cliente foi muito prestável.
Montel is wanted on Interpol warrants by more than ten national governments, including our own in relationship to charges of arms dealing, drug trafficking extortion, smuggling, kidnapping and over two dozen murders.
Montel tem mandados na Interpol de mais de 10 governos, incluindo o nosso, por tráfico de armas, tráfico de droga, extorsão, contrabando, rapto e duas dezenas de homicídios.
The specifics are being withheld until the investigation is complete, but we believe that the gunmen were able to spring cartel leader Memo Lucero, who was serving two life sentences for a string of murders and trafficking of narcotics.
Os pormenores não serão revelados até a investigação chegar ao fim. Mas pensa-se que os atiradores libertaram o líder de cartel Memo Lucero, que se encontrava a cumprir duas penas perpétuas, por uma série de homicídios e tráfico de droga.
Eugene Holland was sentenced to 20 years in prison for drug trafficking.
Eugene Holland foi condenado a 20 anos de prisão, por tráfico de drogas.
John Gilligan was brought back to Ireland from England and sentenced to 28 years in prison for drug trafficking.
John Gilligan foi trazido de volta para a Irlanda, da Inglaterra, e condenado a 28 anos de prisão por tráfico de droga.
You're looking at a murder rap, plus you're looking at narcotics trafficking.
Trata-se dum caso de homicídio, mais um delito por tráfico de droga.
The Chinese police have charged him with narcotics trafficking.
A polícia chinesa acusa-o de tráfico de droga.
Truth is, I was crossing the Kazakhstan border... trafficking some weed.
A verdade é, que estava a atravessar a fronteira do kasakistão... a fazer contrabando de erva.
Picked up in a joint MCU-FBI sting operation trafficking stolen goods across state lines. Stole a truckload of cigarettes.
Foi detido numa operação conjunta da MCU e do FBI a traficar objectos roubados entre estados.
Analysing drug trafficking through the Panama Canal, and I'm reading humint data, and then downloading information off the KH-11 satellite.
Estou a analisar o tráfico de droga no Canal do Panamá. Estou a ler dados de informações humanas e a transferir informações do satélite KH-11.
Oh, what's this I have down for Sunday – slatha bang trafficking?
Que é isto que tenho marcado para domingo? - "Empaio da panda da Cane." - "Ensaio da banda da Lane."
Drug trafficking... consolidating a Mexican power base, murder.
Tráfico de droga, formação de gang mexicano, homicídio.
The Controlled Substances Act is about drug trafficking.
A Lei de Substâncias Controladas refere-se ao tráfico de drogas.
Going from drug trafficking to first-degree murder.
De tráfico de droga a homicídio premeditado.
An empire now more profitable than narcotics trafficking.
Um império mais rentável do que o tráfico de narcóticos.
"Human trafficking" always seemed like such an uninspired phrase.
A definição "tráfico de carne humana" sempre me pareceu tão infeliz.
We have a serious problem of human trafficking here.
Temos aqui um problema sério de tráfico de carne humana.
You're under arrest for the trafficking of illegal substances.
- Está preso por tráfico de drogas.
Perjury, added to narcotics trafficking, you don't need.
Não lhe interessa que o acusem de dar falsos testemunhos.
Are you trying to tell us Pete Rose isn't involved in trafficking drugs with you?
Estás a tentar dizer-nos que Pete Rose não está metido no tráfico de drogas contigo?
Trafficking of drugs, the donor for your girl...
Tráfico de drogas, o dador da sua filha...
We have evidence that there has been trafficking in drugs on your floor.
Nós temos provas de que a droga corre na sua seção.
643 incidents of radiation trafficking in the last six years.
643 incidentes de tráfico de radiação nos últimos seis anos.
You're awaiting trial on drug trafficking, Manny posted your bail.
Voce esta a espera de ser julgada por trafico de droga, Esta em liberdade sob fiança.
This is human trafficking.
Isto não é apenas prostituição, Eric.
- Pandering, trafficking and murder, and that's just for starters.
- O quê? Porquê? - Alcovitar, tráfico e homicídio, e isso só para começar.
Grand theft auto, possession and trafficking.
Furto qualificado de automóveis, posse e tráfico.
Maybe you should think harder about trafficking in fucking junk.
Deverias pensar melhor quanto a traficar droga.
He gave them gambling, homicides, trafficking... 18 fuckin'years'worth.
Deu-lhes o jogo, os homicídios, o tráfico... 18 anos, pelo menos.
You got busted for drug possession and trafficking.
Foste preso por posse e tráfico de droga?
Othman was under investigation for arms trafficking.
Othman estava a ser investigado por tráfego de armas.
Again, suggestive of drug trafficking.
Mais uma vez, sugere o tráfico de droga.
The new strategic plan for the district is to move all street-level trafficking to these three areas.
O novo plano estratégico para este bairro é deslocar todo o tráfico de rua para estas três zonas.
It's for people who are living in really bad situations, you know, with the drug trafficking outside.
Destina-se a pessoas que vivem em condições muito más...
Look, my troops are only involved in pushing the trafficking... to designated areas.
A função dos meus homens é delimitar o tráfico a estas zonas.
I began by identifying those areas of my district... where drug trafficking was least harmful.
Comecei por identificar as zonas onde o tráfico era menos prejudicial.
You're selling a phone that you know is effective for drug trafficking.
Sabe que estes telemóveis são usados no tráfico de droga.