Train station tradutor Português
1,022 parallel translation
Put my share in my pocket and I'II take you to a train station.
Dá-me o meu quinhão e meto-te no comboio.
If you thought that... you'd be waiting for us back at that train station.
Se acreditasse nisso... estaria à nossa espera lá atrás na estação.
I tried to tell you that before we left the train station.
Tentei dizer-lhe isto antes de sairmos da estação.
After this, they will be led for the train station e later is free to come back toward house.
Depois disso, serão levados para a estação de autocarro e depois são livres de voltarem para casa.
The train station, 9 : 00.
Na estação de comboios, às 9 : 00.
The money's in a locker at the train station.
O dinheiro está num cacifo na estação de comboios.
Near there is a train station.
Há uma estação logo ali.
At the train station.
Na estação dos comboios.
It means I'm gonna meet you in the train station in Pittsburgh.
Significa que vou ter contigo à estação de comboios em Pittsburgh.
Say, who's minding the train station?
Diz : Quem está à frente da Estação?
Near the train station.
Perto da estaçäo dos comboios.
Train station?
Estação de comboios?
Airport's clean, bus station, train station, docks...
Nem aeroporto, nem camionetas, nem comboios, nem docas...
at a restaurant in a train station
Na cafetaria da estação.
Then one day, these news reporters people was on train station- - we was going by and we seen them.
Então um dia, uns repórteres estavam na estação de comboios... estávamos a passar e vímo-los.
I thought I saw you once in a train station here.
Uma vez pareceu-me ver-te numa estação de comboio, aqui.
We'd better get you to the train station fast.
É melhor ires para a estação o mais cedo possível.
Train Station?
Estação de Comboios?
The last time I was in a train station I was taking a train.
Da última vez que estive numa estação, vim apanhar um comboio.
Wait, I'll bring you to the train station...
Espera, acompanho-te ao comboio...
I'll wait for you at the Milan train station... tomorrow night.
Não me interessa. Espero-te na estação de Milão, amanhã à noite.
The alarm was raised immediately and the police have surrounded the train station.
O alarme disparou imediatamente e os Carabinieri cercaram a estacão.
And then I can drop you off at a train station or something, but hey, I ain't driving to no mall.
Depois levo-vos à estação de comboios. Mas não vou a nenhum centro comercial.
When you saw your wife and child at the train station last.
Quando foi a última vez que viu a sua mulher e filho?
Get me to the train station, and I'll take care of everything else.
Esqueça. Ponha-me na estação de comboios e eu tratarei de tudo o resto. Tenho tudo calculado.
We could steal melons from the Kolkhoz garden, and sell them at the train station.
Podemos roubar melões da plantação de Kolkhoz e vendê-los na estação de trem.
I was at the train station, ticket in hand, and I thought " What am I leaving this place for?
Estava na estação ferroviária com o bilhete na mão... e pensei : "Por que estou a ir embora? Eu adoro estar aqui!"
All the way to the train station.
Mesmo até à estação de comboios.
I want these at the station tomorrow, crated and ready to be put on the train.
Quero isto amanhã na estação, para seguir no comboio.
Not while the train's in the station, eh?
Não vá ao banheiro enquanto o trem segue na estação.
Picture yourself on a train in a station
Imagina-te num comboio, na estação
Last train to New York from South Station in 20 minutes.
O último comboio para Nova lorque da South Station parte daqui a 20 minutos.
At 7 : 30 this evening, Dr. Watson and I are going to take you to Victoria Station and put you on the boat train.
Às 7 : 30, levamos a Victoria Station e a colocamos no trem para o barco.
But not even know what Eddie plans passing primary safety Bernie you train dogs to act according to the day of the robbery plan mark near parker comes close bank crosses the security guard is all we have he has contacted the station so they can cover
Mas ainda nem sabes qual é o plano dele. Supondo que estás envolvido Barney. Treinas os cães para agirem de acordo com o plano do dia do assalto.
The gendarmes by the station say only three men boarded the midday train to Paris.
Os polícias da estação dizem que só três homens... apanharam o comboio do meio-dia para Paris.
What time is that train due at Austerlitz station?
A que horas chega esse comboio á estação de Austerlitz?
We sent our coach to the station but you must have arrived in another train.
Nós mandamos o nossa carruagem à estação mas você deve ter chegado em outro trem.
And I remember how she clung to me on the train as we pulled into the station at Riga.
E lembro-me como ela se agarrou a mim no comboio... quando estávamos a chegar á estação de Riga.
Take "Herr" Kolb to the station and see he gets the train to Bayreuth.
Leve o "Herr" Kolb á estação e veja se ele apanha o comboio para Bayreuth.
I have partaken of a meal at the station of the locomotive train.
Partilhei uma refeição na estação.
By the way, brother Carnehan... I missed my watch in the station at Lahore... before boarding the train.
Já agora, Irmão Carnehan dei por falta do relógio na estação de Lahore antes de entrar no comboio.
At the station the gold was loaded into the luggage van of the Folkestone train... for shipment to the coast and from there to the Crimea.
O ouro era carregado no vagão de bagagem do comboio para Folkestone para remessa para a costa e de lá para a Crimeia.
He was waiting at the station When the train pulled in
Na estação ele esperava Quando o comboio chegou
The Olympic train from Paris is entering the station.
O comboio Olímpico de Paris deu entrada na estação.
Do you wait for the same train coming back into the same station?
Esperam que o mesmo comboio volte para a mesma estação?
That day, being " "... desirous of eating omlette from your hands, when Iqbal was on... " "... his way to the station, he came under a train "
Naquele dia quis comer omeletes das suas mãos quando Iqbal estava no caminho para a estação ele caiu sobre um comboio
Every Monday morning I would take the train to Farnham and then bicycle from the station to the house.
Todas as segundas-feiras de manhã apanhava o comboio para Farnham e fazia o percurso entre a estação e a casa de bicicleta.
Train's due in the station in five minutes, folks.
O comboio estará na estação em cinco minutos, amigos.
I feel funny asking, but since I don't know where the train's going and I don't want to leave my car at the station -
Não queria pedir, mas como não sei para onde vai o comboio e não quero deixar o meu carro na estação...
I remember waiting in the subway station for a train and just kind of seeing it out of the corner of my eye.
Lembro-me de estar á espera do metro na estação e de vê-la pelo canto do meu olho.
Surely, the murderer would have removed the ticket before throwing West from the train so as not to reveal the name of the station nearest his place of residents.
Com certeza o assassino retirou o bilhete antes de lançar o West do comboio, de forma a não revelar o nome da estação mais próxima do seu local de residência.
train stations 25
station 92
stations 34
station log 25
train 294
trainer 50
trains 77
training 137
trainee 21
trained 115
station 92
stations 34
station log 25
train 294
trainer 50
trains 77
training 137
trainee 21
trained 115