English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Transportation

Transportation tradutor Português

1,212 parallel translation
Next on the list : transportation!
E agora, precisamos de um cavalo.
I'll arrange transportation for the three of you. Sit tight for a while.
Aguentem um pouco.
If you would like to commence transportation, John Spartan, initialize sequence now.
Se desejar... iniciar o transporte, John Spartan, inicialize agora a sequência.
I like public transportation.
Gosto dos transportes públicos.
- Good. I love public transportation.
- Adoro os transportes públicos.
- I started in transportation this morning.
- Esta manhã peguei nos transportes.
If you have a transportation problem, you call a cab, okay?
Se tiver um problema de transporte, chame um táxi, está bem?
No trouble, Detective. But I'm going to need transportation home.
Não há problema, mas vou precisar de uma boleia,
Could you give them transportation to Vulcan?
Pode transportá-los para Vulcano?
I have no means of transportation.
Não tenho nenhum meio de transporte.
There is one other means of inter-world transportation.
Há mais maneiras de transporte inter-mundos.
Standard transportation wreck stuff.
Um acidente de transporte vulgar.
The department of transportation estimates that over 190,000 fatal car crashes..... every year are caused by sleepiness.
O departamento dos transportes calcula que mais de 190000 acidentes todos os anos são causados por sonolência.
- Gonna need transportation.
- Vamos precisar de um transporte.
They have no means of transportation.
Não têm meio de transporte.
No earthly means of transportation.
Não têm meio de transporte terrestre.
They have no means of transportation.
Não tinham meios de transporte.
No earthly means of transportation.
Nenhum meio de transporte terrestre...
- Ventro, transportation and equipment.
Eddie Ventro. Transportes e equipamento.
Will anyone else need transportation to the cemetery?
Alguem mais será transportado para o cemitério?
Maybe I should take care of the transportation for our trip to Cuba.
É melhor eu cuidar do nosso transporte para Cuba.
Russian Minister of Transportation.
Ministra dos Transportes russos.
Neil's transportation.
O transporte do Neil...
You know, if we can find a place that sells vodka I bet you'll find transportation to Irkutsk.
Você sabe que, se formos capazes de encontrar um lugar que venda vodka, aposto que vamos encontrar transporte para Irkutsk.
" "Sirius 6B Transportation." "We" ve got no transportation service!
"Transporte de Sirius 6B." Não temos serviço de transporte!
- Mode of transportation?
- Meio de transporte?
The barges were increasingly used as a means of transportation cheap to deliver bombs thermonuclear detonation on the high seas.
Barcas eram empregas mais frequentemente como uma forma barata de transporte Para carregar bombas termonucleares para o mar, para detonação.
They've taken it upon themselves to offer free auto assistance safety checks of homes, businesses, and all manner of public transportation management of busy intersections, teaching kids about community service taxis for the elderly and the infirm even going so far as to guarantee food freshness in restaurants and grocery stores.
Tomaram a tarefa de oferecer assistência automóvel gratuita segurança nas casas, negócios, e em todos os transportes públicos gestão de vias de tráfego intenso, ensino de civismo às crianças táxis para os idosos e enfermos indo até ao ponto de garantir a frescura dos alimentos em restaurantes e mercearias.
You got a real thing about transportation, don't you?
Tem uma obsessão por transportes, não tem?
There's no transportation.
Não há transportes!
I was able to arrange special transportation.
Pude embarcar num transporte especial.
Factor in transportation costs and a reasonable profit margin and you arrive at a fair price.
Contabilize os custos de transporte e uma margem de lucro razoável e chega a um preço justo.
It appears that it will have to be abandoned and its crew brought back to Deep Space 9 until transportation can be arranged to the Karemma homeworld.
Parece que terá de ser abandonada e a tripulação levada para a Deep Space 9 até poder tratar-se de transporte para o mundo Karemma.
Or maybe a transportation device- - their equivalent of a ship.
Ou talvez, um dispositivo de transporte. O equivalente, para eles, de uma nave.
That platform- - it's a transportation device.
Aquela plataforma, é um aparelho de transporte.
Carpools are transportation.
As boleias são transporte.
Look, Dan, this is my first time but I feel that most successful getaways avoid public transportation.
Dan, esta é a minha primeira vez, mas acho que as fugas bem-sucedidas evitam os transportes públicos.
Not to be disrespectful... ... but the Transportation Department... ... wasn't prepared for 1 000 people.
Não quero ser desrespeitoso, mas o Departamento dos Transportes não estava preparado para 1000 pessoas.
Look, we can use somebody at the embassy. Involve the local authorities. - We can cut off his transportation...
Usamos alguém na embaixada, com as autoridades locais, cortamos-lhe o transporte...
Disruption of international air transportation, abduction... Piracy, kidnapping...
Perturbação do transporte aéreo internacional, sequestro... pirataria, rapto...
That's'cause you think of it as transportation.
Porque está a pensar nele como meio de transporte.
I got us transportation to the hospital.
Arranjei transporte para o hospital.
What about some transportation?
Que tal algum meio de locomoção?
Nobody walks in Los Angeles, and they don't have much of a public transportation system.
Ninguém anda em Los Angeles, e eles não têm mais que um sistema de transporte público.
I've delegated the transportation of the Unit to the U.N.
A transferência do Eva ficou a cargo das Nações Unidas.
Yet the abduction of free men from the British protectorate of Sierra Leone and their illegal transportation to the New World, as described by Cinque, is not unheard of, is it?
Mas o sequestro de homens livres na Serra Leoa, e o seu transporte ilegal para o Novo Mundo, não é desconhecido.
- Roper? - Sir? - About the transportation issue.
Acerca dos transportes...
You're the head of transportation, right?
Não é o director dos transportes?
Transportation Security to Sublevel 4.
SUB-NÍVEL 6 SEGURANÇA ELEVADOR PARA SUPERFÍCIE
- I need transportation to Rome.
Quero os códigos agora. Este carro tem uma bomba, e preciso de ir para Roma.
- Transportation, you say?
Precisas de transporte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]