English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Trap

Trap tradutor Português

6,559 parallel translation
Every word is a potential trap.
Cada palavra pode ser uma armadilha.
Nick. Nick, this could be a trap.
Nick, pode ser uma armadilha.
This is a trap!
Isto é uma armadilha!
It's a trap!
É uma armadilha!
Walter, I want to help, but I can't willingly board a death trap designed by Leonardo da Vinci 500 years ago.
Walter, quero ajudar, mas não posso embarcar numa armadilha mortal projectada por Leonardo da Vinci, há 500 anos.
Very difficult to kill, but relatively easy to trap.
São muito difíceis de matar, mas fáceis de capturar.
You could trap them within the rules of their own tales.
Pode apanha-los pelas regras dos seus contos.
- This is a trap.
- Isto é uma armadilha. - Uma completa armadilha.
It's a trap.
É uma armadilha.
One person... better chance of learning every trap, every trick.
Uma pessoa, mais hipóteses de aprender todas as armadilhas e truques.
That's a Blumhardt Loop. Discovered by Johann Blumhardt in 1843 to trap demons.
Descoberto por Johann Blumhardt em 1843 para aprisionar demónios.
Turns out it'll trap just about anything supernatural.
Ao que parece, aprisiona quase tudo de sobrenatural.
You're trying to escape Cicely as if it's a trap. It's messing with our minds.
Estão a tentar sair de Cicely como se fosse uma armadilha.
I'm worried Kirsten is falling into the same trap.
Preocupa-me que a Kirsten esteja a cair na mesma armadilha.
- What if it's a trap?
- E se for uma armadilha?
What kind of trap?
Que tipo de armadilha?
It's not a trap.
Não é uma armadilha.
This is a trap.
É uma armadilha.
We need to trap and kill a Dalek... you're the bait, I'm the hook.
Temos de prender e matar um Dalek. És o isco, eu sou o gancho.
All right, maybe it's a honey trap set up by the Black Grid.
Tudo bem, talvez fosse uma armadilha... Criada pelos Black Grid.
She wanted to trap this dude and blackmail him.
Ela queria tramar este tipo e chantageá-lo
- It's a trap! It's a...
- É uma armadilha!
Yeah, that's why airports are the biggest trap.
É por isso que os aeroportos são grandes armadilhas.
He's been building his trap.
Esteve a preparar a sua armadilha.
You don't have to trap me in your room. We will, on a trial basis, rent a popcorn machine.
Nós vamos, à experiência, alugar uma máquina de pipocas.
I think we could attract a better caliber of men in here if we bait the trap a little.
Acho que podíamos atrair um melhor calibre de homens se servíssemos de isco para a armadilha.
Yes, thank goodness, And leaving this rat trap behind.
Sim, Graças a Deus, vou largar este ninho de ratos.
Devil's trap bullet.
- Uma armadilha demoníaca.
If we can't make the school a fortress, then maybe we can make it a trap.
Se não conseguirmos tornar a escola numa fortaleza, então talvez podemos torná-la numa armadilha.
If it was a spy for England, we would sail into a trap with or without Ridley's intelligence.
Se tiver sido um espião Inglês, estaríamos a embarcar numa armadilha com ou sem as informações do Ridley.
No, he stood in a bear trap, but he'll be fine.
Não, ele pisou uma armadilha para ursos, mas... ficará bem.
Ugh, rat trap.
- Uma ratoeira.
- No. I need you two to trap a wolf.
Preciso que vocês capturem um lobo.
We would have caught the bandit if blue and her gaggle of uglies hadn't laid a trap of dark fairy dust, paralyzing our axes.
Teríamos apanhado a bandida se a Fada Azul e o seu bando não tivessem usado pó de fada negro, - paralisando os nossos machados.
Did you trap your finger in something again?
Entalaste o dedo outra vez?
Down. Down in the trap.
Helicóptero aterrou.
You hunt, you trap, you bring people back from the brink of death.
Tu caças, montas armadilhas, resgatas pessoas do abismo da morte...
Our trap worked.
O nosso plano funcionou.
Trap One, pursue the hostile.
- ITRAP-1, persiga o inimigo.
You're walking into a death trap.
Vai para uma armadilha.
That call was most certainly a trap.
Essa ligação pode ser uma armadilha.
Just wondering what's up your sleeve. Trap door?
Apenas imagino o que tenha na manga.
Greyhound, this is Trap One, no sign of the hostile.
"Greyhound", daqui é "Trap 1". Nenhum sinal do inimigo.
Copy, Trap One.
Entendido, "Trap 1".
Trap One, the target is on your vehicle!
"Trap 1", o alvo está no vosso veículo!
No! Get out of here, it's a trap.
Sai daqui, é uma armadilha.
Greyhound, this is Trap Leader, over. Greyhound, do you copy?
"Greyhound", daqui é "Trap Leader" "Greyhound", está a ouvir-me?
You do it with a trap.
Não. Fazemo-lo com uma armadilha.
It's a trap!
Para de correr, Alex!
- That house could be empty and a trap.
É a minha mãe.
So trap is on the table.
- Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]