English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We're good friends

We're good friends tradutor Português

212 parallel translation
We're just very good friends.
Somos apenas bons amigos.
We're good friends.
Somos bons amigos.
- Now look, Anne. We're good friends.
Olha, Anne.
We're good friends.
Só somos bons amigos.
We're also your very good friends.
Também somos seus bons amigos.
We're just good friends.
Somos apenas bons amigos.
We're friends, good friends.
Somos amigos, bons amigos.
- We're good friends.
- Somos bons amigos.
Now that you're here with these friends of mine who want to have a good time, we'll go where we like.
Já que estamos aqui, com todos os meus amigos... bons rapazes também, vamos nos divertir um pouco.
"We're just good friends" says Count Lech
Só somos dois bons amigos, diz o conde prostituído.
We're good friends and all that but do you think I'm peculiar?
Somos bons amigos, e tudo isso, mas acha que sou esquisita?
Now that I'm no longer a threat, we're very good friends.
Agora que não sou uma ameaça, somos boas amigas.
I wonder if you could give me a few seconds... hey? we're just good friends.
Por acaso, somos apenas bons amigos.
- I'm starving. Arthur. we're just good friends.
Na verdade, somos apenas bons amigos.
we're just good friends.
- Somos apenas bons amigos.
Well, um, his store is only a few blocks away from here, and we're very good friends.
Bem, a loja dele fica a apenas alguns quarteirões daqui, E nós somos muito bons amigos.
I think that we're going to become very good friends, you and me.
- Sinto que vamos ser bons amigos.
He flies off the handle sometimes, but we're good friends.
É claro que ele de vez em quando sai da linha, mas somos bons amigos, não é, Moe?
- We're good friends, I'm glad to hear it, Has Fred got a nice apartment?
- Somos bons amigos, Agrada-me ouvir isso, A casa do Fred é bonita?
We're on good terms with friends and relations on both sides.
Temos uma boa amizade, com amigos de ambos os lados.
We're good friends, eh? Oh, si,
Somos bons amigos.
Yeah, we're good friends.
Sim, somos bons amigos.
No, we're just good friends.
Não, somos só grandes amigos.
'No, I'm just kidding. That trolley don't mean anything. 'We're just good friends.
Estou a brincar, aquele carrinho não significa nada, somos só amigos rodas amarelas!
After all, we're good friends.
Afinal, somos bons amigos.
Because we're good friends.
Porque somos bons amigos. Não é?
No, we're just good friends.
Não. Somos apenas bons amigos.
We're going to be good friends and my friends will want to meet you.
Nós vamos ser bons amigos e os meus amigos irão querer conhecê-lo.
But they know now we're going to be very good friends.
Mas sabem que agora vamos ser muito bons amigos.
No, we're just good friends.
Näo, somos muito bons amigos.
No, we're just good friends.
- Para que coordenadas, senhor?
You know, we're good friends.
Nós somos bons amigos.
"Embrace us, we're your good friends."
Abrace-nos somos seus amigos
Instead of man and wife we're good friends.
Agora, em vez de um casal, somos apenas bons amigos.
I mean, I like debbie. We're really good friends, actually.
Quero dizer, eu gosto de Debbie.
We`re all good friends.
Somos amigos.
We're going to be very good friends.
Nós vamos ser muito boas amigas.
We're good friends. And it's good to be, you know, good friends.
Somos bons amigos e é bom sermos bons amigos.
We're gonna be good friends.
Vamos ser bons amigos.
We're such good friends I feel I can be honest with you.
Somos tão bons amigos que sinto que posso ser franco.
Um, well, we were both thinking, sir, that, you know, because we're such good friends... we weren't in love, yes, that's true, but we thought maybe we could be a, you know, mommy and a daddy without the commitment and the other stuff. I know...
Ambos pensamos, senhor, por sermos tão bons amigos nós não estavamos apaixonados, sim, é verdade mas pensamos que talvez pudessemos ser uma mãe e um pai sem compromisso e as outras coisas.
- No, no, no. We're all good friends now, his kids from that marriage and us - the old kids.
Agora somos todos bons amigos, os filhos desse casamento e nós - os antigos.
Maybe we're not as good friends as we thought.
Talvez não sejamos tão bons amigos como pensávamos.
We're old friends, I know him as good as anybody.
Nós somos velhos amigos, eu o conheço bem.
- Do you know why we're such good friends?
Sabe por que somos tão amigos?
I've heard so much about you, and I'm sure we're going to be very good friends.
Ouvi falar tanto de vocês, tenho a certeza de que vamos ser muito bons amigos
Now he's heard we're all friends with the U.C.W., and he's wondering if we could put in a few good words for him.
Ele sabe que somos todos membros da UCW e pergunta se podemos dizer umas palavras por ele.
Yeah, we're good friends.
Somos. Somos bons amigos.
We're just really good childhood friends! You shut up!
Somos só amigos de infância, sua idiota.
We're good friends with limited options.
Irei vê-lo sempre como o'Cara de salada'. Ally...
And we're good friends and it's time to take the next step.
Somos bons amigos e está na altura de dar o próximo passo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]