English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We're right behind you

We're right behind you tradutor Português

77 parallel translation
We're right behind you.
Estamos atrás de ti.
We're stayin'right behind you.
Ficamos, bem atrás de si.
- Pursuit, East-West Tollway. - 28 to 12, we're right behind you.
Perseguição, Leste-Oeste.
We got you, One-Eyed Willy. We're right behind you.
Estamos bem atrás de ti, Willy Zarolho.
Get in, we're right behind you.
Entrem, estamos mesmo atrás.
We're right behind you.
Estamos contigo.
We're right behind you, boy.
Estamos mesmo atrás de ti, rapaz.
No, it's cool, Marge. We're gonna stand right behind you.
Não faz mal, Marge, nós vamos apoiar-te.
We're right behind you, babe!
Estamos atrás de si!
We're right behind you!
Estamos mesmo atrás de ti!
We're right behind you.
Estamos ao vosso lado.
We're right behind you.
Vamos atrás de ti.
We're right behind you, only... further back.
Estamos contigo, só que... Mais atrás.
- Let OB know where we're going! - I'm right behind you, okay?
- Avisa a Obstetrícia onde estamos!
We're right behind you, Simon.
Estamos contigo, Simon.
Come on. We're right behind you.
Estamos aqui a apoiar-te.
We're right behind you.
Estaremos logo atrás de você.
- We're right behind you, bro.
- Vamos mesmo atrás de si, irmão.
We're right behind you!
Nós vamos atrás de vocês!
Nicky and I, we're right behind you. Okay?
Eu e o Nicky vamos logo atrás, está bem?
We're right behind you, okay?
- Hei Vix, ali estão os táxis.
Wait! We're right behind you!
Vamos atrás de ti!
- We're right behind you.
- Estamos mesmo atrás de vocês.
We're right behind you.
Estamos mesmo atrás de ti.
Okay, but we're right behind you.
Pronto, nós estaremos aqui.
We're right behind you, Greg!
É isso mesmo, Greg! Precisamos de acção.
We're right behind you.
Vamos já.
- We're right behind you, Oonnelly.
- Estamos mesmo atrás de ti, Connelly.
- We're right behind you, Maddy.
- Estamos logo atrás de ti Maddy.
We're right behind you.
Estamos bem atrás de si.
Well, if you're right. whoever is behind all this won't stop until they prove to the council that we failed.
Mas se estiveres certa, quem seja que está por trás disso não vai parar até provar para o conselho que nós falhámos.
We're right behind you.
Vamos atrás de si.
We're right behind you, buddy.
Estamos logo atrás de ti, amigo.
Yeah, we're right behind you, fearless leader.
Sim. Estávamos mesmo atrás de ti, líder destemido.
We're right behind you. Out.
Fora.
Copy, Sam, we're right behind you.
- Ok, senhor, estamos prontos.
We're right behind you.
E vocês? Nós estamos atrás de ti.
If you're right, we gotta start thinking who we're gonna leave behind.
Pesa estas pessoas, se estiveres certo, temos que começar a pensar quais destas pessoas vão ficar para trás.
They're right behind you.We'll let you know.
Vieram atrás de si.
We're right behind you, Sher.
Estamos mesmo atrás de ti, Sher.
All right, when that guy's not looking, we're gonna run behind the SUV. You ready?
Quando o gajo não estiver a olhar, escondemo-nos atrás do jipe.
- We're right behind you.
- Estamos mesmo a chegar.
Yeah, we're right behind you.
Estou atrás de ti.
Jacky, we're right behind you.
Jacky! Estamos todos contigo!
Just remember, we're right behind you.
Lembre-se, estamos logo atrás de você.
Right now, me and everyone else you left behind, we're in serious danger.
Neste momento, eu e todos os que deixaste para trás corremos grande perigo.
We're right behind you.
Estamos bem atrás de ti.
- But we're a behind with work. - You're right.
- Mas estamos atrasados com o trabalho.
Oh, cool. We're right behind you. Nora and I have been talking, and we think
Creio que devia ser uma surpresa.
We're going to follow behind you in the car. All right?
Vamos segui-lo no carro.
We're right behind you.
Nós seguimo-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]