English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Right behind you

Right behind you tradutor Português

1,764 parallel translation
I'll be right behind you.
- Estarei atrás de vocês.
It's right behind you!
Está mesmo atrás de ti!
If you're a freelance musician, you can't turn nothing down, because there's somebody standing right behind you who is salivating to do this work.
Se fores um músico freelancer, não podes recusar nada, porque há sempre alguém atrás de ti que está ansioso para fazer esse trabalho.
I'm right behind you, Master!
Estou mesmo atrás de si, Mestre!
I'm right behind you.
Estou atrás de ti.
Just a guy with a partner standing right behind you.
Apenas um tipo com um parceiro mesmo atrás de ti.
I'm right behind you.
Estou mesmo atrás de ti.
I'm right behind you.
Vou já a seguir.
We'll be right behind you.
- Estaremos mesmo atrás de si.
I'll be right behind you.
Estarei mesmo atrás de ti.
Right behind you.
Mesmo atrás de ti.
I'll be right behind you.
Eu vou já atrás de vocês. Vão!
There's a roller right behind you.
Tens um rolo atrás de ti.
I'll be right behind you.
Vou já atrás de ti.
And I will be right behind you.
Vou já de seguida.
- Right behind you.
- Estamos mesmo atrás de ti. - Sozinho.
- I'm right behind you.
- Estou mesmo atrás de ti.
I'M RIGHT BEHIND YOU.
Estou mesmo atrás de si.
I will be right behind you, I promise.
Não temos tempo para isso. Tu tens que ir.
They're right behind you! What?
Eles estão mesmo atrás de si.
- Right behind you!
- Está mesmo atrás de ti!
I'm right behind you!
Estou mesmo atrás de ti!
- Right behind you!
- Mesmo atrás de ti!
Dale is going to be in the boot until we get out of Bowral, and I'm going to be right behind you, with my shotty sticking straight up your ass.
Dale, estará na frente. Nós teremos a espingarda. E eu estarei bem atrás de você com minha espingarda bem no seu rabo.
I'm right behind you, okay?
Estou logo atrás de ti, ok?
Ga but look within, we are right behind you.
Da uma vista de olhos vamos logo atras de ti
We'll be right behind you.
Nós estaremos logo atrás de vocês.
I'm right behind you.
Já vou atrás de ti.
I've always been right behind you.
Estarei sempre atrás de ti.
Right behind you.
Mesmo atrás de si.
I'm right behind you.
Vou já.
DGo! I'm right behind you.
Eu estarei logo atrás de ti.
- We're right behind you.
- Estamos mesmo a chegar.
He's right behind you!
Está mesmo atrás de si!
Right behind you.
Bem atrás de si.
- I'm right behind you.
- Já estou indo.
He's right behind you.
Ele está logo atrás de ti.
Yeah, we're right behind you.
Estou atrás de ti.
Jacky, we're right behind you.
Jacky! Estamos todos contigo!
I'm right behind you!
Estou aqui atrás de ti!
Yeah, you're right. She was strangled from behind.
Tens razão, ela foi estrangulada por trás.
There's some in the chest right over there behind you.
Há ali umas na arca.
I thought you were right behind me on the fire escape.
Pensei que estivesse logo atrás de mim na escada de incêndio. O que aconteceu?
There you are crossing the border right behind Gomez and Gonzales.
Ali está a atravessar a fronteira atrás do Gomez e do Gonzales.
I'm right behind you, buddy.
Logo atrás de ti, filho.
I'll be right behind you.
Vou já atrás.
icley and sugar right behind. let's go, guys.you got it!
Uma vez mais, a imunidade está em jogo.
Right behind their smiles, you will see a certain green-eyed monster.
Mesmo por trás dos sorrisos delas, verão um monstro de olhos verdes.
- That's you, right there, behind the guard.
- És este, mesmo ali, atrás do defesa.
No, he don't half-try at all,'cause he know you gonna come right behind him and fix everything, just like you always do.
Não, nem sequer tenta, porque sabe que você vem atrás e arruma tudo, como faz sempre.
If you leave me, I'll walk straight out behind you, and if you won't take me wherever you go, I shall kill myself right there on the street.
Se você me deixar, eu vou a pé para fora atrás de você, e se você não vai me levar onde quer que vá, Irei me matar ali mesmo na rua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]