Why wasn't i told tradutor Português
107 parallel translation
- Why wasn't I told about the movie?
- Por que não me falaram no filme?
- Why wasn't I told?
- Por que não me avisaram?
Why wasn't I told?
Por que não me avisou?
Why wasn't I told this before?
Por que não fui avisado?
Why wasn't I told that he was here?
Porque é que ninguém avisou que ele estava aqui?
Why wasn't I told they were marching?
Por que não me avisaram?
Why wasn't I told that Ulzana's son was one of them?
Porque não me eu disse que era um dos filhos de Ulzana?
I wrote to him out in the East told him your mama wasn't a good wife and she never knew why he turned so cold on her.
Eu escrevi-lhe do Leste... a dizer-lhe que a tua mãe não era uma boa esposa e ela nunca soube porque é que ele ficou tão frio com ela.
Why wasn't I told?
Por que não me informaram?
Why wasn't I told about this before?
Porque não me informaram antes?
Why wasn't I told?
Porque não fui avisada?
- This is not the time. Why wasn't I told about this?
Por que não fui informado sobre isto?
Why the hell wasn't I told that Steiner has returned to the battalion?
Porque não me disse que Steiner voltou?
Now, why wasn't I told he was carrying explosives?
Porque não me disseram que ele levava explosivos?
Why wasn't I told about it?
Porque não fui informado antes de fazer o anúncio?
Why wasn't I told?
Porque não me informaram?
- Why wasn't I told about the other car?
- Por que não me falaram do outro carro?
- Why wasn't I told?
- Por que não fui avisado?
Why wasn't I told?
Porque näo fui informado?
Why wasn't I told?
Porque não me disseste?
Why wasn't I told?
Porque não fui informado?
Why wasn't I told?
Por que não mo disseram?
- Why wasn't I told?
Por que não me disse?
Why wasn't I told what was going on?
Por que não era eu disse que se estava a passar?
Why wasn't I told?
Porque não me avisaram?
Why wasn't I told?
Porque é que não me avisaram?
I don't know why Lieutenant Worf wasn't told about Dr. Quaice.
Não entendo por que Worf não foi informado.
Why wasn't I told before?
Porque só agora mo dizem?
Why the hell wasn't I told that before?
- Porque é que não me avisaram?
Why wasn't I told about this?
- Por que não me contou?
Why wasn't I told of this?
Por que não me contaram isso?
Why wasn't I told about this?
Porque não me disseram nada sobre isso?
Why the hell wasn't I told about this place?
Porque ninguém me falou deste lugar?
Why wasn't I told?
Porque não me disseram?
Why wasn't I told about this?
Porque não me informaram?
- Why wasn't I told?
Porque razão é que ninguém me disse nada?
- Why wasn't I told?
- Porque não fui informado?
- No. Yeah, why wasn't I told about Project Mayhem?
Sim, porque não me falaram do Projecto Destruição?
And why wasn't I told about it?
Porque ninguém me disse nada?
And your fiance? That's over! Why wasn't I told?
acabou porque nunca me dizem nada tas sempre a falar e agora tambem devia estar calado vais largar a minha mae tas a ouvir vais largar sim ou nao maurice nao vais bater no teu pai?
Why wasn't I told?
Porque não me contaram?
- Why wasn't I told?
Porque é que eu não soube disso?
- Why wasn't I told?
- Porque é que não me disseram?
I told him Tristin wasn't supposed to be in our group... and Paris moved the rehearsal to Miss Patty's at the last minute... and that's why didn't know about it.
Disse-lhe que o Tristin não era para estar no grupo... e que a Paris mudou o ensaio para cá no último minuto... e por isso é que ele não sabia.
Why wasn't I told?
Por que não me disseram?
Why wasn't I told?
Por que não fui informado?
Why wasn't I told?
Porque não nos disseram?
- Why wasn't I told this earlier?
- Porque não me disseram isso antes?
What is Jack Bauer doing here, why is he under arrest, and why wasn't I told?
O que faz aqui o Jack Bauer, porque está preso e porque não fui informado?
- No. But I don't understand why I wasn't told.
Mas não entendo porque não disseram-me.
- Why wasn't I told about this?
- E não me disseram nada porquê?
i told you 7735
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you before 196
i told you that in confidence 28
i told you to shut up 41
i told you everything i know 35
i told you to stay in the car 34
i told you i would 20
i told you already 105
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you before 196
i told you that in confidence 28
i told you to shut up 41
i told you everything i know 35
i told you to stay in the car 34
i told you i would 20
i told you already 105
i told you about it 24
i told you to go 23
i told you the truth 55
i told you to stop 35
i told you no 25
i told you a thousand times 24
i told you not to do that 20
i told you everything 52
i told you guys 40
i told you to wait 32
i told you to go 23
i told you the truth 55
i told you to stop 35
i told you no 25
i told you a thousand times 24
i told you not to do that 20
i told you everything 52
i told you guys 40
i told you to wait 32