Worth every penny tradutor Português
174 parallel translation
It's worth every penny he gets.
Merece cada tostão.
Worth every penny of it.
Valorizei cada centavo.
- Mr. Erskine, I want you to know you're worth every penny.
Sr. Erskine, quero que saiba que você vale cada cêntimo.
Well, on the face of it, it seems to be worth every penny of £ 38 pounds, seven shillings and sixpence.
Parece valer cada centavo... A £ 38, 7 libras e 6 pence.
My Peggy, she's worth every penny of it too, my red-hot mama.
E a minha Peggy, vale cada centavo, sua tesuda.
Worth every penny the Phoenix Foundation's put into it.
Vale cada centavo que a Fundação Phoenix investiu.
I'll tell you, this VIP treatment is worth every penny.
Digo-lhe, este tratamento VIP vale cada cêntimo.
It's worth every penny of it.
Valeu cada cêntimo.
And, might I add, I'm worth every penny.
E dou-me ao luxo de afirmar que valho cada tostão.
Hey, this guy charges 100 bucks an hour but I'm telling you, he's worth every penny.
Este tipo cobra 1 00 dólares à hora, mas garanto-te que vale cada cêntimo.
That self-defense course was worth every penny.
Aquele curso de autodefesa valeu o que paguei.
It was worth every penny from my IRA account.
Valeu cada dolar da minha conta poupança.
It was worth every penny.
Valeu bem a pena.
You're worth every penny.
Vales cada centavo.
That was worth every penny.
Isso valeu cada centimo.
And I'm worth every penny.
E vale bem o dinheiro que gasto.
But worth every penny.
Mas vale cada cêntimo.
This guy's worth every penny.
Ele vale bem o que cobra.
Oh.. she's worth every penny you pay.
Ela vale cada tostão que lhe estás a pagar.
Worth every penny.
Valeu cada centavo.
And it was worth every penny.
E valeu cada cêntimo.
Ah, five years of misery, but worth every penny. Don't you think?
Expansor do palato, aparelho... 5 anos de tortura, mas valeu todo o dinheiro.
- It's worth every penny.
- Vale cada tostão!
And worth every penny.
E vale cada centavo.
But worth every penny, and an experience not to be missed.
Mas vale cada centavo e é uma experiência a não perder.
Only five dollars, worth every penny.
Só por cinco dólares, e valem bem.
You're worth every penny.
Você vale o seu peso em ouro.
Worth every penny.
Valeu cada cêntimo.
You were worth every penny.
Valeste cada centavo.
But it's worth every penny.
Mas vale cada centavo.
And I'm not looking to start, although you'd be worth every penny.
E não vou começar agora, apesar de valer cada cêntimo.
I mean, you're worth every penny, my dear.
Vales cada centavo, querida.
Walter won't tell me how much it cost, but he said I was worth every penny.
O Walter não me diz quanto custou, mas disse que valho cada centavo.
And the 10 million is worth every penny for the publicity.
E os $ 10 milhões valem bem pela publicidade.
It's worth every penny.
Está aí todo o dinheiro.
Worth every penny.
Vale cada cêntimo.
Oh, it's worth every penny, David.
- Vale bem isso, David.
It's kind of expensive, but I promise you, it's worth every penny.
É caro, mas vale a pena.
Worth every penny.
- Vale cada centavo.
Worth every penny, bruh.
Vale cada centavo, amigo.
Besides, the joy that Turtle's feeling is worth every penny.
Além disso, a alegria do Turtle neste momento vale tudo.
It cost a fortune, but it's worth every penny.
Custou uma fortuna, mas vale a pena.
It was actually surprisingly thrilling, worth every penny, and if you keep trying to give me back the money, then I am gonna feel like the ass.
Até foi muito excitante, valeu cada cêntimo, e se continuares a tentar dar-me o dinheiro de volta, eu vou sentir-me um idiota.
Every penny's worth!
Quero tudo o que paguei.
After what I saw today, he's worth every penny of it.
depois do que vi hoje, ele vale cada centavo.
I plan on suing this entire dirt-water town for every penny it's worth.
Planeio processar este esgoto de cidade por todo o dinheiro que valha.
That was worth every penny, and you know it.
- Valeu a pena, e você sabe.
Worth every fucking penny.
Vale o investimento.
Every cent of every penny we owned... was down for an E. T. Doll worth $ 30.
Todo o nosso dinheiro... foi jogado por um E. T. que valia $ 30.
Expensive, yes, but worth every penny!
Săo caros, mas vale a pena.
These girls are worth every penny.
Valem todos os tostões.
every penny 37
penny 1268
penny for your thoughts 41
pennyfeather 17
penny can 27
worth 169
worthy 85
worthing 41
worthless 87
worth it 77
penny 1268
penny for your thoughts 41
pennyfeather 17
penny can 27
worth 169
worthy 85
worthing 41
worthless 87
worth it 77