English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Wouldn't you agree

Wouldn't you agree tradutor Português

239 parallel translation
Well, I agree with you. We wouldn't contradict ourselves so much if we didn't do things piecemeal. But you know, there's something a little scary, maybe something even a little cruel about your theoretical exigency.
Concordo, não cairíamos tanto em contradição... se não fizéssemos tudo aos pedaços... mas há algo de assustador, até de cruel... na sua exigência hipotética.
Satin Jack Sabin wouldn't agree with you if he were here, which he ain't, sir.
Satin Jack Sabin não concordaria consigo se estivesse aqui, mas já não está, sir.
That's why I wouldn't agree to having you fired. So, that was me you were talking about when I came in.
- Era de mim que estava a falar!
I don't quite agree, Kyle, but Jason... you must have been in love with the girl, or else you wouldn't have married her.
Eu não concordo, Kyle, mas Jason, devias estar apaixonado pela rapariga ou não terias casado com ela.
You'd agree with that, wouldn't you, major?
Concordará com isso, não, major?
I went to see her and I told her that you wouldn't agree to a divorce.
Fui falar-lhe e disse-lhe que você não aceitava o divórcio.
But, of course, I wouldn't expect an old Indian fighter, like you, to agree with me.
Mas claro que não esperava que um combatente de índios como o Sr. concordasse comigo.
Wouldn't you agree?
Concorda?
Wouldn't you agree? Do me a favor, darling.
Faz-me um favor, querida.
Wouldn't you agree?
Não concorda?
Mr Stubbs wouldn't agree with you on that one.
- O Sr. Stubbs não concorda contigo.
Wouldn't you agree, Silanus?
- Não concordas, Silano?
Apainful experience, wouldn't you agree?
Seria uma experiência dolorosa, não concordas?
Otherwise it wouldn't be fair, don't you agree?
Não, isto é só o começo!
Wouldn't you agree, partner?
Não estás de acordo parceiro?
Only the best for men like ourselves, wouldn't you agree?
Só o melhor, para homens como nós, não concorda?
Wouldn't you agree?
Não acha?
Wouldn't you agree, Your Highness?
Não concorda, sua Majestade?
Wouldn't you agree?
Não concordas?
The new names you've put forward are not on the liberal wing of the party. - Wouldn't you agree, Francis?
Dos nomes que aqui indica, nenhum pode ser descrito como pertencendo à ala liberal do partido, não acha, Francis?
Yellow Mary, wouldn't you agree?
Yellow Mary, não concorda?
Which reminds me of that old saying : "All's well that ends well". Wouldn't you agree, Captain?
É altura de citar o provérbio, tudo está bem quando acaba em bem, não é, Capitão?
Wouldn't you agree?
Não concordaria?
Wouldn't you agree, Krusty?
Não concordas, Krusty?
It does seem to me that our little life has undergone... a rather significant change in the past few minutes now. Wouldn't you agree?
Parece que a tua vidinha se alterou... bastante nos últimos minutos, não achas?
- Wouldn't you agree, Simba?
- Não concordas, Simba?
But you see, the problem was... the old people wouldn't agree to the fella.
E deu-se um grave problema, os anciãos não aprovaram a escolha dela.
- Wouldn't you agree, Constance?
Não concorda, Constance?
Wouldn't you agree?
Não concordais?
- But you wouldn't agree with it?
- Mas, você concorda com isso?
Wouldn't you agree, Dr Carter?
Não acha, Dra. Carter?
Sir William, wouldn't you agree?
Não concorda, Sir William?
Wouldn't you agree, captain?
Não concorda, Capitão?
It is rather pleasant, wouldn't you agree?
É mais agradável, não concorda?
Wouldn't you agree?
Não concorda comigo?
- Wouldn't you agree, Dr. Carter?
- Não concorda, Dr. Carter?
"Secure" is such a relative term wouldn't you agree?
As portas estão seladas. "Seladas" é um termo tão relativo, não acha?
Wouldn't you agree, major?
Νão concorda ‚ major?
- Wouldn't you agree?
- Não concordas?
Wouldn't you agree?
Concordas?
Wouldn't you agree, Mr.?
Não concorda, Sr?
So why wouldn't you agree to have a drink with me?
Então porque não quer tomar uma bebida comigo?
Now, if this mechanic guy was, in fact eating a 5th Avenue bar, as he claims wouldn't you agree he would have no problem picking one out from a candy lineup?
Se este tal mecânico estivesse a comer um 5th Avenue, como ele diz que estava, não concorda que ele não teria problemas em tirar um de uma selecção de chocolates?
Wouldn't you agree?
Não concordam?
Wouldn't you agree, Elder?
Não concorda, Ancião?
But wouldn't you agree that sometimes, and I'm not saying all the time, but sometimes Marie can be critical of me?
Mas não concordam que, às vezes, e não digo que é sempre, mas, às vezes, a Marie me critica muito?
Billy wouldn't agree with you there and we've done a few favours for your Billy.
- O Billy não deve concordar. É nós já fizemos alguns favores ao teu Billy.
Beautiful women. They are a breed unto themselves. Wouldn't you agree?
As mulheres belas são uma raça única, não lhe parece?
If I didn't trust you, wouldn't I have deducted interest in advance? Say, do you agree to 18,000?
Diga-me concorda com 18.000?
Shame about Senator Gale, wouldn't you agree, Da'an?
Uma vergonha para o Senador Gale. Não concorda, Da'an?
Oh, I don't think you can ever have enough friends, wouldn't you agree?
Oh, penso que não poderá ter bastantes amigos, não concordaria?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]