English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You piece of crap

You piece of crap tradutor Português

169 parallel translation
Not from you, you piece of crap.
Não a si, seu monte de merda.
Listen to me, you piece of crap.
Escuta lá, seu monte de merda.
- You piece of crap, I'll kill you!
- Seu monte de esterco, eu mato-te!
- What did you say, you piece of crap?
- Que disseste, pedaço de merda?
- You piece of crap.
- Seu merdoso.
- You did it, you piece of crap.
Foste tu, seu ignóbil.
Anything else you want on your tombstone, you piece of crap?
Há mais alguma coisa que queiras na tua lápide, seu monte de trampa?
Anything else you want on your tombstone, you piece of crap?
Mais alguma coisa a pôr no teu túmulo, seu nojento?
- You raped her, you piece of crap!
- Violaste-a, seu monte de esterco!
Ho, ho, ho, you piece of crap.
Seu monte de merda!
'And they all got orders'to shoot you'and that rattling'piece of crap'full of holes, unless you pull over.
- Com ordem para atirar sobre ti e sobre esse monte de sucata se não encostares.
All right you, stinking piece of crap!
Muito bem, seu pedaço de merda!
You are nothing but a piece of crap.
Você é um vasculho!
What did you call me? - A piece of crap.
- Um vasculho!
The cheapest piece of crap you've got in the whole miserable store.
Sem estojo. O que houver de mais barato em toda a loja.
Maybe you can get this old piece of crap working... of if you get in a pinch, maybe you'll get a couple of bucks for it.
Hey Roy, talvez pudesses por esta velharia a funcionar... Ou se te vires em apuros talvez consigas uns dólares por ele.
Nobody got you out of bed for that piece of crap.
Ninguém os tirou da cama por esse monte de lixo.
Get the hell off my leg, you yippity piece of crap!
Me solte, caozinho de cocô.
You're either an inmate or a convict, a man or a piece of worthless crap.
Ou se é um preso ou um condenado, um homem, ou um pedaço de merda.
You know, I just figure any world in which someone can get paid $ 10 million to be in that piece of crap is a world in which good things can actually happen to me too, you know?
Num mundo em que recebem 10 milhões de dólares por essa porcaria é um mundo onde as coisas boas também podem acontecer comigo, sabes?
- Piece of crap, I'll kill you!
- Bocado de merda, eu mato-te!
Come on, you miserable piece of crap.
Depressa, seu imprestável.
I think you're a big, fat piece of crap.
Eu penso que és um bocado de merda grande e gorda.
- You piece of crap!
- Seu pedaço de lixo!
Oh, you fucking piece of crap with no signal!
Maldita porcaria sem rede!
You're the smartest piece of crap since Albert Poodinger!
És o pedaço de merda mais inteligente desde o Albert Poodinger!
You piece of crap!
Maldita porta!
This look like a piece of crap to you?
Isto parece-lhe uma merda?
She lives up there in that piece of crap house, and you know she's loaded.
Ela vive naquela casa nojenta e é podre de rica.
- Do you have any idea of the crap... - Two I've been through to earn that little piece of black... Oh!
Sabes o que tive de aturar para ter direito a esse pequeno...
Dump your water tanks and toss every piece of crap you've got in the cargo holds out the hatches. - You're trying to confuse them?
Esvazie os tanques de água e jogue o lixo nave afora
OK. First I'd like you to tell us what the hell this piece of crap is.
Primeiro, gostaria que nos dissesse que porcaria é esta.
You can't leave me here on this lifeless piece of crap moon.
Não podes simplesmente deixar-me aqui no monte de trampa sem vida que é esta lua.
maybe I got the wrong meaning then you are useless to me piece of crap in here, crap means death
Se tu não sabes como ganhar dinheiro então estás mesmo morto talvez eu tinha dito mal então não me serves para nada bocado de porcaria aqui, porcaria significa morte
You're the biggest backstabbing piece of crap I ever met.
És o maior monte de merda que eu já vi até agora.
- I'm not talking to you, piece of crap.
- Não não vou falar contigo, pedaço de merda.
You can't leave me here on this lifeless piece of crap moon.
Não podes deixar-me aqui neste pedaço de lua sem vida.
You can't just leave me here on this lifeless piece-of-crap moon.
Não podes simplesmente deixar-me aqui no monte de trampa sem vida que é esta lua.
Don't "girlfriend" me, you shallow piece of crap.
Não me venhas com conversa, seu canalha fútil.
Are you the two lazy asses that travel on that piece of crap
Vocês são os dois asnos que viajam neste pedaço de merda?
If you sell it per pound, you might obtain something, but that piece of crap arrived dead here, really
Se vender por quilo, podem conseguir algo, mas aquele pedaço de merda chegou morto aqui,
Why don't you go eat a "decroded" piece of crap.
Por que não vais comer um monte de esterco?
You want him to feel like a piece of crap?
- Queres que se sinta inútil?
Doc, you worthless piece of crap!
Sua escumalha miserável!
Oh, you lousy piece of crap get your ass back to my Van
Seu monte de sucata! Entra já na carrinha!
Now, for God's sake, will you help me fix this piece of crap?
Agora, por amor de Deus, ajudas-me a repara este pedaço de merda?
- you l.A. piece of crap.
- O quê?
You really are an American piece of crap.
És um americano de merda.
You piece of crap! Get up!
Seu monte de merda, levanta-te!
And i will, you little Worthless piece of crap.
E eu vou, seu pequeno pedaço de merda.
You are such a piece of crap.
És mesmo rasca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]