English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / Your mother

Your mother tradutor Português

28,109 parallel translation
Your mother.
A tua mãe.
Your mother had been self-medicating for weeks, trying to reduce her symptoms.
A tua mãe andava a automedicar-se há semanas, numa tentativa de diminuir os sintomas.
I injected your mother.
Injectei a tua mãe.
I know this may be hard for you to believe... but everything I've ever done was for you and your mother.
Sei que te deve ser difícil acreditar... mas, tudo aquilo que fiz foi por ti e pela tua mãe.
And when the animals changed, I wanted to know that you and your mother would survive.
E quando os animais se transformaram, eu quis-me certificar que tu e a tua mãe iriam sobreviver.
"Against all odds, a hero still makes it home in time for supper" " Your mother used to tell me that whenever the pot roast was getting cold.
"Contra todas as probabilidades, um herói ainda chega a casa a tempo do jantar". A tua mãe costumava dizer-me isso sempre que o assado estava a arrefecer.
I never got a chance to say this to your mother, and she deserved to hear it, so let me at least say it to you.
Nunca tive hipótese de dizer isto à tua mãe. e ela merecia-o, então... deixa-me, pelo menos, dizer-te.
If not with your mother, than at least with you.
Se não com a tua mãe, pelo menos, contigo.
You think you're meant to follow in your mother's footsteps, but you don't really want to.
Acha que deve seguir as pisadas da sua mãe, mas não é isso que quer realmente.
* I am shamu * * we all know how this will end * hey, big three, do you three know how much I love your mother?
♪ eu sou shamu ♪ ♪ que todos sabemos como isso vai acabar ♪ Ei, grande três, os três sabem o quanto amo a vossa mãe?
I lost your mother... and I lost you.
Perdi a tua mãe, perdi-te a ti.
- Okay. Okay. I don't know your mother, okay?
Eu não conheço a sua mãe, está bem?
Mean a lot to your mother.
Significa muito para sua mãe.
Your mother'd do anything to bring us together.
Sua mãe faria tudo para nos aproximar mais.
Besides, only your mother knew.
Além disso, só sua mãe sabia.
Take care of your mother and get into the shelter.
- Escuta! Cuida da tua mãe, vai para o abrigo.
Now, I thought you were your mother's son.
Achei que fosses filho da tua mãe.
Your mother went into cardiac arrest.
A vossa mãe teve uma paragem cardíaca.
And your mother came back, too.
E a sua mãe voltou também.
Zackariah Webb, I don't know, but I do know what happened to your mother, and I know why your father is so afraid.
Quanto ao Zackariah Webb, não sei, mas sei o que aconteceu à tua mãe. E sei porque é que o teu pai tem tanto medo.
You kiss your mother with that mouth, Cross?
- Falas assim à tua mãe?
All it took... was your mother throwing Piper out like trash and my dad dumping me in Atlanta so he could party on pain pills.
Tudo que foi preciso... foi a tua mãe deitar a Piper fora como se fosse lixo e o meu pai me ter abandonado em Atlanta para poder festejar com analgésicos.
And the last kills was gonna be my dad, and then you, and then your mother.
E as últimas mortes iriam ser o meu pai, depois tu e depois a tua mãe.
( beep ) Chris, this is your mother.
Chris, fala a tua mãe.
Could you, uh, please not tell your mother about this?
Podes não contar à mãe sobre isto?
I am going to the fabric store later today. Do you want me to pick up that linen for your mother?
Vou à loja de tecidos, queres que traga os lençóis para a tua mãe?
Your mother told me to do it while she was away at her sister's.
A tua mãe disse-me que o fizesse enquanto está em casa da irmã.
Your mother and I took it out way out on the coast...
A tua mãe e eu fomos para a costa...
If I told you that your mother and Elliot's father... Died for a reason, would it make a difference?
Se lhe dissesse que a sua mãe e o pai do Elliot morreram por uma razão, isso faria alguma diferença?
Your mother and I- -
Eu e a vossa mãe...
Your mother tells me you like to paint.
A tua mãe disse-me que gostas de pintar.
Oh, um, I guess, uh, Patrick and your mother got stabbed... in a... in a magic trick?
Creio que o Patrick e a tua mãe foram apunhalados num... truque de magia?
And I need you to go home right now, pack a bag, go to your mother's for a few days, maybe a week.
Faz as malas e vai para casa da tua mãe, talvez por uma semana.
You're a detective now. Your know, your mother told me. I bumped into her in town.
A tua mãe contou-me que és detetive quando a encontrei na cidade.
- Is your mother scowling?
- A tua mãe está chateada?
Yes, yes, I could, but, um... Because of who you are, uh, your mother...
Sim mas, sendo tu quem és, e a tua mãe,
Because of my past association with your mother.
- Pelo meu passado com a tua mãe.
I'm really sorry about what happened in your mother's garden, about jumping on you like that.
Lamento imenso o que aconteceu no jardim da tua mãe, ter-te saltado para cima daquela forma.
I left my crutch in your mother's garden.
Deixei a muleta no jardim da tua mãe.
Why do you do this to your mother?
Porque fazes isto à tua mãe?
Your mother told Michael she's getting a lawyer.
A tua mãe disse ao Michael que vai arranjar um advogado.
You don't have to worry about your mother, she reached out to me.
Não te preocupes com a tua mãe. Ela pediu-me ajuda.
If your team finds my mother, then you will get the general back when we land in Mozambique.
Se a tua equipa encontrar a minha mãe, então, terás o General, quando aterrarmos em Moçambique.
Your mother left me.
A tua mãe deixou-me.
And I think, um, I think that was probably one of your mom's favorite Mother's Days.
Acho que... provavelmente, foi um dos Dias da Mãe favoritos dela.
It's your mother.
É sua mãe.
Your favorite. This is my mother's medication.
- É o remédio da minha mãe!
What's your mother's name?
- Ainda aqui estou. - Isso é bom.
Was your mother a writer, too?
- A tua mãe também era escritora?
Careful, Mother, on how you address your emperor.
Cuidado com o modo como te diriges ao teu imperador.
- I thought I might go to see your mother.
- Pensei em ir ver a tua mãe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]