English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / A hunter

A hunter tradutor Russo

1,281 parallel translation
Tell me about the Chizhikov's, comrade. He brought you up like you were their child. He was a soldier and a hunter.
Мы сможем защитить себя от капиталистов, от этих вонючих паразитов, которые обкрадывают все человечество, только с помощью бдительности.
Mr. Environmental is also a-a hunter.
- Пока. Защитник природы еще и охотник?
Sometimes an Indian, or other times a frontiersman or a miner or a hunter.
Одни индейцами, другие - поселенцами, шахтерами или охотниками.
A hunter?
Охотник?
I am a hunter.
Я охотник.
A hunter's moon. A good moon to hang by.
Полнолуние после осеннего равноденствия.
He made it for a hunter -
он сделал его для охотника -
He was a hunter.
Он был охотником.
GO ON IN THERE AND FIGURE OUT IF YOU'RE A FARMER OR A HUNTER.
Можно зайти туда и узнать, кто ты, фермер или охотник.
I'M A HUNTER.
Я охотник.
AFTER ALL... YOU ARE A HUNTER, JOHN.
Ты же, всё-таки, охотник, Джон.
A hunter...
Охотник...
A hunter is here!
Охотник здесь!
I'm all alone in the forest- - all alone in the forest, george- - and my mother's been shot by a hunter, and where are you?
Я все время одна в лесу, совсе одна в лесу, Джордж мою мать убил охотник, а где был ты?
Not when i've got a hunter to protect me.
Нет, когда со мной охотник, который защитит меня.
- She a hunter?
- Она охотница?
- Pretty friggin'far from a hunter.
- Да какое там, она вовсе не охотница.
I can't tell you how satisfying this is - - catching a hunter responsible for so many deaths and making you lunch for my new daughters.
Нет слов, чтобы описать, какое наслаждение... поймать охотника, повинного в стольких смертях, и устроить из него угощение для моих дочерей.
You see, Mr Murphy, I am something of a fortune hunter.
Видите ли, мистер Мерфи, я вроде как охотник за сокровищами.
- I play the lead - a bounty hunter, name of Ice.
- Я играю главную роль охотника за головами по имени Айс.
You're a lousy duck-hunter, Charlie.
Ты паршивый охотник на уток, Чарли.
I'm a deer hunter.
я охотник на оленей.
I'm a bounty hunter.
Я охотник за головами.
'Cause this guy, he told me he was a bounty hunter and you were a criminal he was taking back to Bakersfield.
Потому как этот парень, с его слов, охотник за головами, а ты преступник, которого он должен доставить назад в Бейкерсфилд.
All right, well, I may not be a bounty hunter, but... at least you're a real doctor.
Что ж, ладно, я может и не охотник за головами, но... вот ты-то точно доктор.
- They sent a bounty hunter after me.
- Они отправили за мной охотника за головами.
It's a damn near perfect hunter.
Это создание - почти идеальный охотник.
This thing is a good hunter in the day but an unbelievable hunter at night.
Эта тварь - хороший охотник днем, но ночью - просто невероятный.
You may make a hunter yet.
Может, еще и станешь охотником.
She'd overheard this Arden lobbing a blackmail demand at Hunter, reckoned I should pop round and confront him.
Беатрис мне звонила, она подслушала, как этот тип шантажировал Хантера, и я должен был явиться и взять его за жабры.
Mr Hunter you received a letter from the deceased summoning you to the public house, The Stag?
Мистер Хантер, покойный написал вам и вызвал в гостиницу "Холостяк"?
When Monsieur Hunter professes himself to have no position, does that mean he considers himself to be a gentleman of leisure?
Когда месье Хантер утверждает, что у него нет положения, это значит, что он считает себя бездельником?
- Monsieur Hunter, he is a nawy?
- Месье Хантер - чернорабочий?
A device built and operated by you, David Hunter, engineer and road-builder.
Устройство, придуманное вами, Дэвидом Хантером. Инженером строителем дорог.
I'm a professional bounty hunter.
Я профессиональный охотник за наживой.
You're a ghost hunter.
ты охотник за привидениями.
This hunter used the gun a half dozen times
Охотник использовал этот пистолет 6 раз,
On these treacherous slopes, no hunter other than the snow leopard would have a chance of catching such agile prey.
На этих ненадежных склонах только снежный барс имеет шанс поймать такую хрупкую добычу.
A skilled bargain hunter can find real treasure here, but that's not my idea of hunting.
Охотник за наградами мог бы сделать состояние здесь, но я предпочитаю иной вид охоты.
He's a real good hunter.
Он очень хороший охотник.
I - I thought you said he was a good hunter.
По-моему, вы сказали, что он хороший охотник.
I WAS A HUNTER.
Я был охотником.
An Abumchuk is not just a bounty hunter but he's also an ultimate fighter.
И Абамчак не просто охотник за головами, но еще и наемный убийца.
And about six weeks later I gave a talk at Hunter College in New York to six hundred teachers, and this lady comes up at the end and she says, - " That was a great talk, I want to interview you.
Где-то через шесть недель я выступил с речью в колледже Хантера в Нью-Йорке. Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала " Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью.
See, I'm a hunter, level 2.
Видишь?
That's a turkey hunter.
Ружье для охоты на индейку.
Somebody showed up in a Crocodile Hunter costume.
- Что?
a first-rate hunter.
Он выглядит таким сильным! Он точно первоклассный охотник!
The legendary hunter is a legendary good-for-nothing.
Легендарный охотник - это легендарная бездарщина.
Were delivered to the home of Bob Hunter and Lee Mcdermott Early on a tuesday morning.
Доставили к дому Bob Hunter и Lee Mcdermott ранним утром в четверг.
Okay, so, a slate, maybe an offscreen V.O. "Holly Hunter screen test for Silence of the Lambs."
Ладно, голос за кадром и заставка "Холли Хантер на пробах Молчания ягнят"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]