Air tradutor Russo
22,937 parallel translation
I just needed some air.
Мне просто нужно немного воздуха.
I need some air.
Мне надо подышать.
We've got air, ground.
У нас есть воздух, землю.
Air travel is still restricted.
Авиаперевозки по-прежнему ограничены.
He wants air cover for his family.
Он хочет прикрыть его семью.
- It's like air traffic control.
- Похоже на авиадиспетчерскую.
Shall we take a breath of air in the garden?
Подышим воздухом в саду?
How can he leave things so... up in the air?
Как он может оставить все так... неопределенно?
All right, let's get Centra Spike back in the air immediately.
Хорошо, нам нужна поддержка в эфире немедленно.
When we get the location, I want Centra Spike up in the air to confirm.
Когда узнаем место, мне нужно подтверждение с воздуха.
Take a message, I'm about to go on air.
" апиши, что они хот € т, € иду в эфир.
- La Quica can give us Pablo. - We can help triangulate from the air, but really only units on the ground can find him.
Ц ћы можем попробовать вычислить местность с воздуха, но найти его смогут только отр € ды на земле.
We are in the air. Condition one, Murphy. Make your call.
ћы в воздухе. ћы готовы, ћерфи, звони.
Set the air-con just so.
Кондиционер здесь для галочки.
So, trees, animals, a house, electricity, and because it's in England, usually quite a lot of moisture in the air.
Там есть деревья, животные, дом, электричество и большая влажность, ведь это всё происходит в Англии.
It's actually based on a machine that's used to test fighter pilots who want to join the Royal Air Force which, as we all know, is the finest and greatest air force in the world.
Точно такая машина проверяет пилотов истребителей, которые хотят вступить в ВВС Великобритании, самые лучшие и великие ВВС в мире.
That the Royal Air Force is better than the US Air Force.
Британские летчики лучше американских.
We're all in agreement the Royal Air Force is better than all the other air forces in the world.
Очевидно, что британские лётчики лучше всех остальных лётчиков в мире.
We're all now in agreement. The Royal Air Force is- - is the best air force in the world.
Теперь всем очевидно, что британские лётчики — лучшие лётчики в мире.
So we're all in agreement the Royal Air Force is quite good.
Все знают, что британские лётчики молодцы.
She rang me this morning from an air show nearby and said, can she come to the show?
Она звонила мне этим утром с авиашоу тут неподалёку и спросила, можно ли придти на шоу.
I figured I'd just come outside and get some fresh air.
Решил выйти, подышать свежим воздухом.
Let's get this thing in the air as soon as possible.
Давайте поднимайте эту штуку в воздух как можно скорее.
So she'll make a bunch of turns, causing the air friction, building up static electricity.
Поэтому он покрутится, накапливая статический заряд.
Hands in the air!
Полиция!
So it just feels like I'm trapped in a glass box and everyone's on the outside watching while I run out of air.
Такое чувство, что я оказалась запертой в стеклянном кубе, и все наблюдают, как у меня заканчивается воздух.
I can't get air.
Я не могу дышать.
On the air?
В эфир?
Flora Harris was reported missing by her grandparents an hour before we went on the air.
- Бабушка и дедушка Флоры Харрис объявили её в розыск за час до нашего эфира.
Undertones, confessions, unfortunate indiscretions that you can air when you think the microphone is switched off.
Некие признания, тайны, которые мы сообщаем после интервью, когда думаем, что микрофон выключен.
Hands in the air!
Руки в верх!
You paid $ 19 to fly Spirit Air.
Вы купили билет на лоукостер за 19 баксов.
Helping people, gun in my hand, firing it in the air.
Помогать людям, носить пушку, палить в воздух.
Is that an Air Marshal badge?
Это значок воздушного маршала?
You're like Harrison Ford in "Air Force One."
Ты как Харрисон Форд в "Самолёте президента".
I am like Harrison Ford in "Air Force One."
Я похож на Харрисона Форда.
Air speed.
Скорость.
Just gonna get some air.
Надо подышать.
We need an air strike, brother... right fucking now.
Нам нужна поддержка с воздуха, брат. Прямо сейчас.
Picks off the whole pack from the air, sparing only the Judas wolf.
И расстреливает с воздуха всю стаю, кроме волка-иуды.
Because I'm having a hard enough time getting this ready with all the trace kryptonite in the air.
Потому что у меня реальный зашквар с приготовлением со следами криптонита в воздухе.
♪ The Big Bang Theory 10x06 ♪ The Fetal Kick Catalyst Original Air Date
"Младенческий пинок"
And I still can't believe I got to see Air Force One.
Всё не могу поверить, что мне удалось увидеть "Борт номер один".
I mean, why would they re-air that?
Нет. В смысле, почему они снова пустили это в эфир?
Oh, it's just, uh... weird they'd just air it again.
Ох, это просто, эх... странно, что они снова запустили это в эфире.
My Air Force buddies call them'go pills.'
Мои дружки из ВВС называют их "тонизирующие таблетки"
But you can't just whip up a citywide not-for-profit out of thin air!
Но нельзя кричать на весь город, что это безвозмездно!
I need some air.
Мне нужен воздух.
The air is completely still.
- Ничего себе.
Lana, let me be the first to say it's good to have you back on the air with us.
Национальное достояние Лана Винтерс!
Targeting ground-to-air defenses.
Навожу на системы ПВО.
airport 81
aircraft 22
airplane 45
airborne 17
air force one 36
airman 34
airports 36
airplanes 25
air balloon 21
air force 57
aircraft 22
airplane 45
airborne 17
air force one 36
airman 34
airports 36
airplanes 25
air balloon 21
air force 57