English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Already did

Already did tradutor Russo

1,944 parallel translation
You're joking, but I already did.
Ты шутишь, но я уже это сделала.
Someone already did their homework, and I already tried that.
Кто-то хорошо подготовился, и я это уже попробовал.
You already did it today?
Вы уже делали это сегодня?
- I already did... a signal jammer aimed right through the wall.
- Лучше лома нет приема... Сигнал прямо отсюда шел
Because they already did.
Потому что они уже нашли.
You already did a skin sparing mastectomy.
Вы уже сделали подкожную мастэктомию
I already did, I'm sorry.
Я уже, извините.
Anyway, we have to do a show and I already did my jokes, so what I'm gonna do is bring out the comic who was gonna close the show tonight.
Так вот, шоу ведь надо продолжать, я уже пошутил, так что я приглашу к нам комика, который завершит сегодня шоу.
Ryan already did that three times.
- Райан уже сделал это трижды.
I already did.
Я уже отобрала.
I already did know that and I already didn't care.
Я и так знал, и мне уже было пофиг.
No, I already did.
Нет, я уже отбил.
Rachel, you already did the hard part.
Рейчел, ты уже сделала самое сложное.
Already did.
Уже перестала.
"oh we already did that."
"Мы уже и так взрослые" - Да
We think we already did.
Кажется, уже нашли.
I already did that today, twice.
Я уже делал это сегодня, дважды.
She already did something to him.
Она уже что-то с ним сделала.
I already did.
Я уже знаю правду.
I thought we were gonna find Jefferson. I already did.
Но я... я думал, мы собирались найти Джефферсона.
So for what it's worth, you already did.
Так что чего бы это не стоило, ты уже сделал это.
Already did.
Я уже поговорил.
Well, too bad, you already did.
Ну, слишком поздно, ты уже встала.
- I already did.
- Я уже сказала.
Well, I dug up a copy of the Bluebell constitution and by-laws, it says the first tiebreaker is a recount, which we already did.
Ну, я откопал копию конституции и подзаконных актов Блюбелла и в них говорится о том, что для начала нужно пересчитать голоса, что мы уже сделали.
You already did.
Раз ты уже "кинул", хватит.
- homework to do? - I already did it.
- Я уже сделала.
Those things she did to me, the things you've been holding over her, I had already done to her years ago.
То, что она сделала со мной, то, из-за чего ты так злишься на неё, я сделал тоже самое с ней много лет назад.
Just like you did Nate and Woody already.
А Нейт и Вуди уже мертвы.
Let's leave it alone. We've already seen one beheading tonight. Where did you go to college?
давай закроем тему мы сегодня уже видели как голову отрубали в каком колледже учился?
or anything like that, because I did it all, and then I found the person that I love and I'm supposed to be with, and we went through hard times already, and I don't see this as settling down. I see this as beginning a new, exciting, equally-as-fun chapter.
и мы уже пережили тяжелые времена и я не чувствую, что я остепеняюсь я чувствую, что это новая, захватывающая, такая же весёлая, глава
Did I say that already?
Я уже говорил это?
Did you come here to tell me things I already know?
Ты пришел рассказать мне то, что я и так знаю?
Did you order lunch already?
Ты уже заказал ланч?
You did that already, Jess.
Ты уже это делала, Джесс.
No, we did this already.
Нет, одной хватит.
Um, did you make me some appointments already?
Ты уже назначила мне какие-нибудь встречи?
You know build snowmen make snowballs... Go snow sledding, design snow forts go snow skiing... make snow angels, start a snow avalanche, wear snow shoes... play hide and go snow, did I already say make snowballs?
Знаешь, леплю снеговика, играю снежки, катаюсь на санках, строю замки, катаюсь на лыжах, делаю снежных ангелов, хожу на снегоступах, я упомянул, играю в снежки?
"I appreciate that you probably have much more interesting things to do... "... that you may already have your week planned... "... but if you did happen to be available...
Я пойму, если у тебя будут дела гораздо интереснее если ты уже распланировала неделю но если ты будешь незанята свободна было бы здорово увидеться.
Oh, wait, did you already- -
А, стой, ты уже..
Did you already take his phone?
Вы уже изъяли его телефон?
Did you sort it out already? MAC :
Вы уже разобрались?
Did I eat them already?
Я уже съел это всё?
You-You did that already.
Ты-ты уже сделала это.
'My client's already admitted...''What did he say to Gates?
- Мой клиент уже признался... - Что он сказал Гейтсу?
I already did.
Уже.
I already explained to them what I said. I said I did not want Avery to know about Rus.
Я уже обяснила им, что я сказала, что не хочу, чтобы Эйвери знала, про "Рас".
The point is Higgs is being celebrated for work he did 50 years ago, so that got me thinking, perhaps I've already hit upon the idea that will win me my Nobel prize.
Суть в том, что Хиггс отмечается за работу, которую он совершил 50 лет назад, это натолкнуло меня на мысль, что я, возможно, уже нащупал идею, которая принесёт мне Нобелевскую премию.
Did you get down on one knee or were you already there?
Ты опустился на одно колено или уже стоял на обоих?
Did your hot muscle bear cub break up with you already? Wow!
Неужели твой горячий медвежонок с тобой порвал?
Did the train leave already?
Разве поезда ещё ходят?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]